Measures include installing lifts and making other internal adaptations in existing dwellings. | UN | وتشمل التدابير تركيب المصاعد وإجراء بعض التعديلات الداخلية في المساكن الموجودة. |
(ii) installing networks for monitoring water resources and quality; | UN | ' 2` تركيب شبكات لرصد موارد المياه ونوعيتها؛ |
Exchanges Users; lower number owing to delays in installing lines | UN | المستعملون؛ انخفض العدد بسبب تأخير في تركيب خطوط الهاتف |
We are currently updating the mechanisms already installed in facilities and also installing new ones in new facilities. | UN | ونعمل حاليا على تحديث الآليات المركَّبة في المنشآت، ونقوم أيضا بتركيب آليات مماثلة في المنشآت الجديدة. |
Fourth, it was agreed among participants that there was a great potential for better making use of modern technology, such as enabling Net-based functions and installing screens on each delegation's desk. | UN | ورابعا، اتفق المشاركون على أن هناك إمكانية أكبر للاستفادة بشكل أفضل من التكنولوجيا الحديثة، من قبيل إتاحة إمكانية الاستفادة من الإنترنت لتأدية بعض الوظائف، وتركيب شاشة على مكتب كل وفد. |
The Programme has also increased communications infrastructure at local village offices by installing public information boards for posting public documents. | UN | ويعزز البرنامج أيضا البنية التحتية للاتصالات في مكاتب القرى المحلية، عن طريق تركيب لوحات إعلامية لنشر الوثائق العامة. |
In line with this policy, UNOCI has implemented the optimization of fuel consumption by installing the fuel log system in various locations. | UN | وتمشيا مع هذه السياسة، نفذت العملية نموذج الحل الأمثل لاستهلاك الوقود عبر تركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في مواقع مختلفة. |
The Division is working on installing electronic platforms for the other assets. | UN | وهي تعمل على تركيب بيئات العمل الإلكترونية لسائر الأصول. |
The process of installing a CarLog kit on mission vehicles is still ongoing at the sector level | UN | لا تزال جارية عملية تركيب جهاز تدوين الحركة في مركبات البعثة على مستوى القطاعات |
The consultants will assist with installing and customizing the software to meet the requirements of the Investment Management Service. | UN | وسيقدم هذان الاستشاريان المساعدة في تركيب ومواءمة برمجيات تتلاءم واحتياجات الدائرة. |
(ii) installing office partitions, generators and uninterrupted power supplies; | UN | ' 2` تركيب الحواجز المكتبية والمولدات ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة؛ |
In Zimbabwe, a pilot Solar Photovoltaic Project was implemented with the objective of installing 9,000 systems in rural areas. | UN | وفي زمبابوي نفذ مشروع تجريبي للطاقة الفولطضوئية الشمسية بغرض تركيب 000 9 نظام في المناطق الريفية. |
(vi) installing an intrusion detection and alarm system at approximately 300 points or zones. | UN | `6 ' تركيب نظام لاكتشاف التسلل والإنذار به في نحو 300 موضع أو منطقة. |
(iii) installing dedicated telephone lines in selected security units and in the Security Control Centre; | UN | `3 ' تركيب خطوط هاتفية خاصة في وحدات أمنية مختارة وفي مركز الرقابة الأمنية؛ |
It would be naive to think that the problem of knowledge will be solved simply by building schools or installing computers in schoolrooms. | UN | من السذاجة الاعتقاد أن مشكلة المعرفة ستحَل بمجرد تشييد مدارس أو تركيب حواسيب في قاعات المدارس. |
In the meantime New Zealand is installing a Pan-Pacific Education and Communication Experiment by Satellite (PEACESAT) link with each atoll. | UN | وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ. |
2 years ago he got a steady job installing TVs. | Open Subtitles | قبل سنتين حصل على عمل ثابت بتركيب أجهزة التلفاز |
The work included constructing pre-cast buildings, renovating docks and installing fuel tanks. | UN | وشملت الأعمال تشييد مبان جاهزة، وتجديد الأرصفة وتركيب صهاريج الوقود. |
Assistance in installing metres for lowincome residents has been provided by Estonian Gas Ltd. and local governments. | UN | وقدمت شركة الغاز الإستوني والحكومات المحلية المساعدة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض لتركيب مثل هذه العدادات. |
Ethiopia is not pursuing the war because it has legitimate border claims Ethiopia's agenda is territorial aggrandizement, which it hopes to achieve by installing a puppet government in Eritrea. | UN | إن إثيوبيا لا تواصل شن الحرب ﻷن لها مطالب حدودية مشروعة. إن مخطط إثيوبيا هو التوسع اﻹقليمي الذي تأمل في تحقيقه من خلال تنصيب حكومة عميلة في إريتريا. |
- Restoration of the Jougarelle football pitch, which included painting a mural with the name of the pitch and installing street furniture; and | UN | :: إعادة تأهيل ملعب كرة القدم في جوغاريل: إقامة ورشة لطلاء الجدران وإقامة نصب يحمل اسم الملعب وتأثيث المكان |
Similarly, cleaner technologies may not be readily available domestically or installing them may require scrapping existing facilities. | UN | وكذلك، قد لا تتوفر التكنولوجيات الأنظف بسرعة محلياً، أو ربما يتطلب تركيبها التخلص من المرافق الموجودة. |
The Committee was also prevented from installing the crescent of the Dome of the Rock and from bringing in tiles for the restoration of the Dome itself. | UN | ومنعت اللجنة أيضا من تثبيت هلال قبة الصخرة ومن جلب قطع البلاط اللازمة لإصلاح القبة نفسها. |
I just spent the last 36 hours installing the "TAC Coercion Coefficient." | Open Subtitles | لا،لا،لقد أمضيت ال36 ساعة الماضية أقوم بتنصيب برنامج معامل الإكراه الخاص بنا |
They're installing plumbing in one of the luxury suites down the hall. | Open Subtitles | إنهم يركبون الأنابيب في واحد من الأجنحه الترفيهية أخر الرواق |
I can't see, but, uh, I didn't know there was a doctor installing this. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ رُؤية، لكن , uh، أنا لَمْ أَعْرفْ كان هناك a طبيب الذي يُركّبُ هذا. |
Well, I think they were hoping for something quick and dirty, a single assault, toppling one king and installing another. | Open Subtitles | حسنًا، أظن أنهم يأملون بشيء سريع وقذر اعتداء واحد الإطاحة بـ ملك وتثبيت آخر |
I got a side gig installing satellite dishes. | Open Subtitles | لقد كنت جانبا أثبّت طبقا للأقمار الصناعية. |
I'm installing security cameras in the front and back of this place. | Open Subtitles | أنا أركّب كاميرات للمراقبة . أمام و خلف المكان |