An application for supervisory review is an effective remedy aimed at avoiding to the greatest extent possible instituting proceedings against citizens without justification. | UN | وطلب المراجعة القضائية هو سبيل انتصاف فعال يرمي إلى تجنب إقامة الدعاوى ضد المواطنين دون مبرر إلى أقصى حد ممكن. |
145. On 8 December 1999 the Republic of Nicaragua filed an Application instituting proceedings against the Republic of Honduras in respect of a dispute concerning the delimitation of the maritime zones appertaining to each of those States in the Caribbean Sea. | UN | 145 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
147. On 23 June 1999 the Democratic Republic of the Congo filed an Application instituting proceedings against Uganda for " acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the United Nations Charter and of the Charter of the OAU " . | UN | 147- في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " . |
121. On 23 June 1999 the Democratic Republic of the Congo filed an Application instituting proceedings against Uganda for " acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the United Nations Charter and of the Charter of the OAU " . | UN | 121- في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا تقيم بموجبه دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " . |
In the period covered by the present report, one case was submitted to the Court; the application instituting proceedings is currently being printed. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عرضت قضية واحدة على المحكمة ويجري حاليا طبع طلب إقامة الدعوى المتعلق بها. |
78. On 8 July 1991, the Government of the State of Qatar filed in the Registry of the Court an Application instituting proceedings against the Government of the State of Bahrain | UN | ٧٨ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
52. On 13 November 1997, an Application under article 292 of the Convention was filed in the Registry of the Tribunal by Saint Vincent and the Grenadines instituting proceedings against Guinea. | UN | ٥٢ - وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قدمت سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى قلم المحكمة طلبا بموجب المادة ٢٩٢ من الاتفاقية برفع دعوى ضد غينيا. |
If the court refers the parties to mediation and a mediated agreement is reached in the course of proceedings, the party that paid the court fee shall be reimbursed for the fee charged for the letter instituting proceedings up to 75 per cent. | UN | وإذا أحالت المحكمة الطرفين إلى الوساطة وتوصلا إلى اتفاق في أثناء إجراءات الدعوى، فإن الطرف الذي دفع رسوم المحكمة يُرد إليه ما يصل إلى 75 في المائة من الرسوم المفروضة على رسالة رفع الدعوى. |
241. The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (applications instituting proceedings, special agreements) as well as requests for an advisory opinion. | UN | 241- وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) فضلا عن طلبات إصدار الفتاوى. |
231. The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (applications instituting proceedings and special agreements), as well as requests for an advisory opinion. | UN | 231- وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) وكذلك طلبات إصدار الفتاوى. |
The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (Applications instituting proceedings, Special Agreements) as well as Requests for an Advisory Opinion. | UN | وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) فضلا عن طلبات إصدار الفتاوى. |
124. On 8 December 1999, Nicaragua filed an application instituting proceedings against Honduras in respect of a dispute concerning the delimitation of the maritime zones appertaining to each of those States in the Caribbean Sea. | UN | 124 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
On 2 November 1992 the Islamic Republic of Iran filed an Application instituting proceedings against the United States of America in respect of a dispute concerning the destruction of three Iranian oil platforms. | UN | 114 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أودعت جمهورية إيران الإسلامية طلبا لإقامة دعوى ضد الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بنزاع بشأن تدمير ثلاث منصات نفط إيرانية. |
On 8 December 1999 the Republic of Nicaragua filed an Application instituting proceedings against the Republic of Honduras in respect of a dispute concerning the delimitation of the maritime zones appertaining to each of those States in the Caribbean Sea. | UN | 194 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
162. On 23 June 1999 the Democratic Republic of the Congo filed an Application instituting proceedings against Uganda for " acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the United Nations Charter and of the Charter of the OAU " . | UN | 162- في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " . |
103. On 23 June 1999, the Democratic Republic of the Congo filed an application instituting proceedings against Uganda for " acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the Charter of the United Nations and of the Charter of the Organization of African Unity " . | UN | 103 - في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا تقيم بموجبه دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " . |
1. Applications instituting proceedings shall be submitted to the Tribunal through the Executive Secretary in any one of the official languages of the United Nations. | UN | 1 - تقدم طلبات إقامة الدعوى إلى المحكمة عن طريق الأمين التنفيذي بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
46. On 8 July 1991, the Government of the State of Qatar filed in the Registry of the Court an Application instituting proceedings against the Government of the State of Bahrain | UN | ٤٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
83. On 2 November 1992, the Islamic Republic of Iran filed in the Registry of the Court an Application instituting proceedings against the United States of America with respect to the destruction of Iranian oil platforms. | UN | ٨٣ - في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أودعت جمهورية ايران اﻹسلامية لدى قلم المحكمة طلبا برفع دعوى على الولايات المتحدة الامريكية، فيما يتعلق بتدمير منصات نفط ايرانية. |
In the case of rights relating to personal status, such as the protection of minors and matters of custody, maintenance and inheritance, the means of remedy are laid down in the Code of Shariah Procedure and the Code of Civil Procedure, which stipulate the method to be followed in instituting proceedings in the court competent to judge the claim. | UN | فالحقوق المتعلقة بالأحوال الشخصية، كحماية القاصرين ومسائل الحضانة والنفقة والميراث، فإن طرق الانتصاف فيها محددة في قانون الإجراءات الشرعية وقانون المرافعات المدنية حيث رسم القانون طريقة رفع الدعوى أمام المحكمة المختصة لاقتضاء الحق المطلوب. |
In the period under review, the Court received two applications instituting proceedings and one application for permission to intervene, which are currently being printed. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة طلبين لإقامة دعاوى وطلبا للإذن بالتدخل، ويجري طبعها حاليا. |
The Office of Legal Affairs also noted that the contractor had earlier submitted related claims in excess of $8.8 million and concluded that instituting proceedings would likely result in the contractor pressing its counterclaims. | UN | ولاحظ مكتب الشؤون القانونية أيضا أن المتعهد سبق له أن قدم في هذا الصدد مطالبات تتجاوز قيمتها 8.8 ملايين دولار، وخلص إلى أن اتخاذ إجراءات قانونية من المحتمل أن يجعل المتعهد يصر على مطالباته المضادة. |
145. On 22 December 2011, Nicaragua filed an application instituting proceedings against Costa Rica with regard to " violations of Nicaraguan sovereignty and major environmental damages to its territory " . | UN | ١٤٥ - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، أودعت نيكاراغوا طلب إقامة دعوى ضد كوستاريكا بشأن ' ' انتهاكات لسيادة نيكاراغوا وإلحاق أضرار بيئية كبرى بإقليمها``. |
The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. | UN | واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية. |
It was suggested that the Statute of the International Court of Justice provided a good example for the election of judges, their status, the automatic acceptance of the Court's Statute by all Members of the United Nations and the modalities for instituting proceedings. | UN | وأشير بأن النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية يشكل مثلا جيدا في انتخاب القضاة ومركزهم وقبول جميع أعضاء اﻷمم المتحدة تلقائيا للنظام اﻷساسي للمحكمة وطرق رفع الدعاوى. |
In addition, the Registry of the Court only yesterday received an application instituting proceedings by the Republic of Honduras against the Federative Republic of Brazil. | UN | علاوة على ذلك، تلقى قلم المحكمة بالأمس فقط طلبا بإقامة الدعوى من جانب جمهورية هندوراس ضد جمهورية البرازيل الاتحادية. |
118. On 23 October 1992, the Ambassador of the Republic of Hungary to the Netherlands filed in the Registry of the International Court of Justice an Application instituting proceedings against the Czech and Slovak Federal Republic in a dispute concerning the projected diversion of the Danube. | UN | ١١٨ - في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، قام سفير جمهورية هنغاريا لدى هولندا بايداع طلب لدى قلم محكمة العدل الدولية يرفع به الدعوى ضد الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية في نزاع يتعلق بمشروع تحويل مجرى نهر الدانوب. |