"institution of asylum" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسة اللجوء
        
    • أعراف اللجوء
        
    • بأعراف اللجوء
        
    • ممارسة اللجوء
        
    Several speakers expressed concern for protecting the institution of asylum or concern about maintaining the principle of non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Establishment of the institution of asylum, including procedures for refugee status determination. UN إنشاء مؤسسة اللجوء بما في ذلك وضع إجراءات لتقرير مركز اللاجئ.
    Several speakers expressed concern for protecting the institution of asylum or concern about maintaining the principle of non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    It was acknowledged by a number of Governments that UNHCR involvement in return programmes could contribute positively to underpinning the institution of asylum against adverse consequences flowing from the non-return of rejected cases. UN وسلﱠم عدد من الحكومات بأن مشاركة المفوضية في برامج إعادة اللاجئين يمكن أن تسهم بصورة ايجابية في تدعيم أعراف اللجوء وحمايتها من العواقب السيئة الناجمة عن عدم عودة أشخاص رُفضت التماساتهم للجوء.
    It was acknowledged by a number of Governments that UNHCR involvement in return programmes could contribute positively to underpinning the institution of asylum against adverse consequences flowing from the non-return of rejected cases. UN وسلﱠم عدد من الحكومات بأن مشاركة المفوضية في برامج إعادة اللاجئين يمكن أن تسهم بصورة ايجابية في تدعيم أعراف اللجوء وحمايتها من العواقب السيئة الناجمة عن عدم عودة أشخاص رُفضت التماساتهم للجوء.
    One essential component of the institution of asylum is the principle of non-refoulement. UN وثمة عنصر أساسي في مؤسسة اللجوء هو مبدأ عدم الرد.
    This very visible trend has unfortunately taken a toll on the institution of asylum. UN ولهذا الاتجاه البارز جدا للأسف أثر شديد على مؤسسة اللجوء.
    Abuse of the institution of asylum diverted significant resources from efforts to provide international protection for refugees and undermined the authority of UNHCR. UN وإساءة استخدام مؤسسة اللجوء حولت مواردها عن الجهود الرامية إلى توفير الحماية الدولية للاجئين وقوضت سلطة المفوضية.
    In the face of persecution, war and violence, we must continue to uphold the institution of asylum. UN وعلينا في مواجهة الاضطهاد والحرب والعنف أن نستمر في دعم مؤسسة اللجوء.
    In the face of persecution, war and violence, we must continue to uphold the institution of asylum. UN وعلينا في مواجهة الاضطهاد والحرب والعنف أن نستمر في دعم مؤسسة اللجوء.
    Thus, the institution of asylum is under threat, and more restrictive policies and practices are becoming evident in a number of countries. UN لذلك صارت مؤسسة اللجوء مهددة، وأصبح العديد من البلدان يتبع سياسات وممارسات تقيدية واضحة.
    Governments must conscientiously fulfil their international obligations, observe basic humanitarian principles, and safeguard the institution of asylum. UN وعلى الحكومات اﻹيفاء بالتزاماتها الدولية بوحي من ضميرها، والتقيد بمبادئ حقوق اﻹنسان اﻷساسية وحماية مؤسسة اللجوء.
    Irregular migration from countries within regions where protection had been secured should be curbed, as such movements tended to overload asylum procedures and constituted a threat to the institution of asylum as such. UN وقالت إنه ينبغي كبح الهجرة غير القانونية من بلدان داخل المناطق التي كفلت فيها الحماية، ذلك أن هذه الحركات تتجه الى الافراط في تحميل اجراءات اللجوء وتشكل خطرا على مؤسسة اللجوء في حد ذاتها.
    His delegation had taken note of the Office's serious concern over violations of the principle of non-refoulement in various regions and hoped that the countries concerned would change their policies and safeguard the institution of asylum. UN وذكر أن وفده أحاط علما بما أبدته المفوضية من قلق بالغ حول انتهاكات مبدأ عدم اﻹعادة القسرية في مناطق مختلفة ويأمل أن تقوم البلدان المعنية بتغيير سياساتها وضمان مؤسسة اللجوء.
    Moreover, since 1951, the elaboration of regional instruments in Africa, Latin America and Europe, in which the 1951 Convention is fully recognized, proves that respect for the institution of asylum is strong. UN وعلاوة على ذلك فإن وضع صكوك إقليمية منذ عام 1951 في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا، يعترف فيها بالكامل باتفاقية عام 1951 يقيم الدليل على قوة مؤسسة اللجوء.
    The tendency among some States to indiscriminately associate terrorists with refugees is a simplistic linkage and risks being prejudicial to all refugees since it questions the legitimacy of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, as well as the institution of asylum as a whole, as prescribed by article 14 of the Universal Declaration of Human Rights. UN فالاتجاه السائد بين بعض الدول في مقارنة اﻹرهابيين باللاجئين دون تمييز هو بمثابة ربط مبسﱠط وينطوي على خطر اﻹجحاف باللاجئين كافة، حيث إنه يشكك في شرعية اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين، وكذلك بشرعية أعراف اللجوء بمجمله، على النحو الذي تحدده المادة ٤١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    13. Threats to the institution of asylum had multiplied, with refugees and asylum-seekers increasingly seen as a burden and a potential danger to national and regional security. UN ٣١ - ولاحظ أن المخاطر التي تتهدد أعراف اللجوء قد تكاثرت، حيث ينظر على نحو متزايد إلى اللاجئين وملتمسي اللجوء باعتبارهم يشكلون عبئا وخطرا سياسيا يهدد اﻷمن القومي والاقليمي.
    (e) Calls upon all parties concerned to respect and comply with the precepts on which the institution of asylum is based and to implement their obligations in a spirit of true humanitarianism, international solidarity and burden-sharing. UN )ﻫ( تدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى احترام المبادئ التي تقوم عليها أعراف اللجوء والامتثال لها، وتنفيذ التزاماتها بروح من التضامن الانساني الحقيقي وتقاسم اﻷعباء على المستوى الدولي.
    (b) Reaffirms that the institution of asylum, which derives directly from the right to seek and enjoy asylum set out in article 14 (1) of the 1948 Universal Declaration of Human Rights,6 is among the most basic mechanisms for the international protection of refugees; UN )ب( تؤكد من جديد أن أعراف اللجوء الناشئة بصورة مباشرة عن الحق في التماس اللجوء والحصول عليه على النحو المنصوص عليه في المادة ٤١ )١( من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ٨٤٩١)٦( هي من بين أهم اﻵليات اﻷساسية للحماية الدولية للاجئين؛
    One of the biggest challenges is how to sustain the institution of asylum in the face of the continuing lack of solutions for dealing with the conflicts that generate refugee situations and impede repatriation. UN وكان أحد أكبر التحديات كيفية الإبقاء على ممارسة اللجوء الراسخة في مواجهة استمرار انعدام الحلول لمعالجة النزاعات التي تتمخض عن أوضاع اللجوء وتعوق عمليات العودة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus