"institutional and programmatic" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسية والبرنامجية
        
    • والمؤسسية والبرنامجية
        
    They are financed from different funding sources and form part of both institutional and programmatic components of the integrated budget. UN ويتم تمويل هذه الأنشطة والبرامج من مختلف مصادر التمويل، وتشكل جزءا من كل من العناصر المؤسسية والبرنامجية للميزانية المتكاملة.
    A group of delegations noted, however, that institutional and programmatic changes resulting from critical mass-related decisions should not work to the detriment of programming activities in developing countries. UN وأشارت مجموعة من الوفود، بالرغم من ذلك، إلى أنه ينبغي ألا تؤدي التغييرات المؤسسية والبرنامجية الناجمة عن القرارات المتعلقة بالكتلة الحرجة إلى الإضرار بأنشطة البرمجة في البلدان النامية.
    A group of delegations noted, however, that institutional and programmatic changes resulting from critical mass-related decisions should not work to the detriment of programming activities in developing countries. UN وأشارت مجموعة من الوفود، بالرغم من ذلك، إلى أنه ينبغي ألا تؤدي التغييرات المؤسسية والبرنامجية الناجمة عن القرارات المتعلقة بالكتلة الحرجة إلى الإضرار بأنشطة البرمجة في البلدان النامية.
    65. The existence of gender-sensitive policy instruments is having an impact upon both institutional and programmatic measures. UN 65 - ويؤثر وجود أدوات السياسة الحساسة بالنسبة إلى الجنس حاليا في التدابير المؤسسية والبرنامجية على حد سواء.
    106. Empower migrants, whatever their status, to defend their own human rights without fear of retribution, provide them with appropriate normative, institutional and programmatic tools in that regard, and support them in their fight against abuse and exploitation. UN 106- تمكين المهاجرين، مهما كان وضعهم، من الدفاع عن حقوقهم دون خوف من العقاب، وتزويدهم بالأدوات المعيارية والمؤسسية والبرنامجية المناسبة في هذا الصدد، ودعمهم في كفاحهم ضد الاعتداء والاستغلال.
    The changes also affected the strategic institutional and programmatic direction of 4Cs Trust and led to a review of its strategic plan 2003 to 2013 in June 2008. UN وأحدثت التعديلات أيضاً تأثيراً في الإدارة المؤسسية والبرنامجية لائتلاف المواطنين من أجل تعديل الدستور وأدت إلى استعراض لخطته الاستراتيجية 2003-2013 في حزيران/يونيه 2008.
    There is precedent for UNDP support from regular resources to UNCDF institutional and programmatic activities, thus precluding any legal implications. UN 25 - وثمة سابقة لتقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما من موارده العادية للأنشطة المؤسسية والبرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، مما يستبعد أي آثار قانونية.
    This discussion was pursued in October 1999 under the broad heading of " The institutional and programmatic capacity of the United Nations system to respond flexibly and effectively to the challenges of the twenty-first century " . UN وجرت متابعة تلك المناقشة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 تحت العنوان العريض: " القدرة المؤسسية والبرنامجية لمنظومة الأمم المتحدة على الاستجابة لتحديات القرن الحادي والعشرين استجابة مرنة وفعالة " .
    (b) Strengthened and effective legal regimes and institutional and programmatic arrangements at the global, regional and national levels for sound management of chemicals UN (ب) تعزيز وإنفاذ النظم القانونية والترتيبات المؤسسية والبرنامجية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    (b) Strengthened and effective legal regimes and institutional and programmatic arrangements at the global, regional and national levels for sound management of chemicals UN (ب) تعزيز وإنفاذ النظم القانونية والترتيبات المؤسسية والبرنامجية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    74. The Committee welcomes institutional and programmatic initiatives by the State party to improve the enjoyment of all children of their right to education, notably the Strategic Plan for improving the quality of education, the Girls' Education Initiative, illiteracy reduction projects, and so called " one class " and " community " schools. UN 74- ترحب اللجنة بالمبادرات المؤسسية والبرنامجية التي تتخذها الدولة الطرف لتحسين تمتع جميع الأطفال بحقهم في التعليم، وخاصة الخطة الاستراتيجية لتحسين نوعية التعليم ومبادرة تعليم البنات ومشاريع الحد من الأمية وما يسمى مدارس " الفصل الواحد " ومدارس " الأحياء " .
    The report reviews major policy issues examined by ACC, including the institutional and programmatic capacity of the system to address the challenges of globalization and the system's interactions with the private sector, and especially highlights the efforts of the system in support of a sustained and integrated follow-up to United Nations global conferences and summits of the 1990s. UN ويستعرض التقرير القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسة التي درستها لجنة التنسيق الإدارية بما في ذلك القدرة المؤسسية والبرنامجية للمنظومة في مواجهة التحديات المترتبة من العولمة وتفاعلات المنظومة مع القطاع الخاص ويبرز بصفة خاصة الجهود التي بذلتها المنظومة لدعم المتابعة المستدامة والمتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية ومؤتمرات القمة في التسعينات.
    (b) The Rotterdam* and Stockholm Conventions* entered into force with 100 and 111 parties respectively, thus strengthening legal regimes and institutional and programmatic arrangements at the global, regional and national levels for sound management of chemicals. UN (ب) ودخلت اتفاقيتا روتردام وستوكهولم* حيز التنفيذ بانضمام 100 طرف و 111 طرفا إليهما على التوالي، مما أدى إلى تعزيز النظم القانونية والترتيبات المؤسسية والبرنامجية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Professor Raimo Vayrynen, International Relations; Dean, Faculty of Social Sciences, University of Helsinki, Finland; former Chairman, Finnish Social Science Research Council; former Chairman, the Joint Nordic Committee of International Relations Research; former Secretary-General, International Peace Research Association (IPRA) (Vice-Chairman and Chairman, Committee on institutional and programmatic Development) UN البروفيسور رايمو فايرينين، العلاقــات الدولية؛ عميــد، كليــة العلـوم الاجتماعيـة، جامعة هلسنكي، فنلندا؛ الرئيس السابق للمجلس الفنلندي لبحوث العلوم الاجتماعية؛ الرئيس السابق للجنة المشتركة بين بلدان الشمال لبحوث العلاقات الدولية؛ اﻷمين العام السابق للرابطة الدولية لبحوث السلم؛ )نائب الرئيس، ورئيس لجنة التنمية المؤسسية والبرنامجية(
    Study on the GEF's Overall Performance: In the fiscal year 1997-1998, the Senior Monitoring and Evaluation Coordinator of the GEF is carrying out this study on strategic, institutional and programmatic issues. UN ١- دراسة تتعلق باﻷداء الشامل لمرفق البيئة العالمية: سيضطلع المنسق اﻷقدم للرصد والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية، خلال السنة المالية ٧٩٩١-٨٩٩١، بهذه الدراسة التي تتعلق بالقضايا الاستراتيجية والمؤسسية والبرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus