"institutional arrangements and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات المؤسسية
        
    • ترتيبات مؤسسية
        
    • بالترتيبات المؤسسية والنظام
        
    • وترتيبات مؤسسية
        
    • للترتيبات المؤسسية
        
    • الترتيبات المؤسساتية
        
    VIII. institutional arrangements and implementation; and UN ثامنا: الترتيبات المؤسسية وترتيبات التنفيذ؛
    (xi) Strengthen institutional arrangements and human resources capacity to provide effective leadership for coordination, planning, monitoring and championing of drought and desertification programmes at the regional, subregional and national levels; UN ' 11` تعزيز الترتيبات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لتوفير القيادة الفعالة في مجال تنسيق البرامج المتعلقة بالجفاف والتصحر وتخطيطها ورصدها ومناصرتها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛
    :: Chapter VIII: institutional arrangements and implementation UN :: الفصل الثامن: الترتيبات المؤسسية والتنفيذ
    Such measures may be carried out in the form of, for example, national legislation, institutional arrangements and action plans. UN ويمكن الاضطلاع بهذه التدابير في شكل تشريعات وطنية أو ترتيبات مؤسسية أو خطط عمل.
    Unemployment has risen and income inequality has widened as countries search for new institutional arrangements and policies. UN وقد زادت البطالة وازداد تباين الدخول بينما تبحث البلدان عن ترتيبات مؤسسية وسياسات جديدة.
    The Committee decided to refer the item to the working group on institutional arrangements and rules of procedure for further discussion. UN 121- وقررت اللجنة أن تحيل البند إلى الفريق العامل المعني بالترتيبات المؤسسية والنظام الداخلي لإمعان مناقشته.
    Promoting improved security of tenure and upgrading of slums in cities, focusing on the establishment of policy instruments, institutional arrangements and concrete improvements in selected settlements UN تشجيع تحسين ضمان الحيازة وتحسين الأحياء الفقيرة في المدن بالتركيز على وضع صكوك تتعلق بالسياسات وترتيبات مؤسسية وإدخال تحسينات ملموسة في مستوطنات مختارة
    This consultation developed a forward-looking strategy based on a shared vision, which created new partnerships where there is clearly value added, rationalizing institutional arrangements and effective communication. UN وتوصلت هذه المشاورات إلى وضع استراتيجية تطلعية تستند إلى رؤيا مشتركة خلقت شراكات جديدة تنطوي على قيمة مضافة واضحة، وترشيد للترتيبات المؤسسية والاتصالات الفعالة.
    Chapter VIII. institutional arrangements and implementation UN الفصل الثامن: الترتيبات المؤسسية وترتيبات التطبيق
    (ii) The institutional arrangements and costs of these functions/services; UN ' ٢ ' الترتيبات المؤسسية وتكاليف هذه المهام/الخدمات؛
    Assumes institutional arrangements and governance are covered in the relevant Economic and Social Council resolution. UN ويفترض في هذا الجزء أن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذا الصلة يغطي الترتيبات المؤسسية والإدارة.
    Assumes institutional arrangements and governance are covered in the relevant Economic and Social Council resolution. UN ويفترض في هذا الجزء أن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة تغطي الترتيبات المؤسسية وأسلوب الإدارة.
    Assumes institutional arrangements and governance are covered in the relevant Economic and Social Council resolution. UN ويفترض في هذا الجزء أن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة تغطي الترتيبات المؤسسية وأسلوب الإدارة.
    institutional arrangements and mainstreaming UN الترتيبات المؤسسية وإدماج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية
    This will relate to the development of institutional arrangements and providing the necessary training and education for the stakeholders. UN وهذا سوف يشمل وضع الترتيبات المؤسسية وتوفير التدريب والتثقيف الضروريين للجهات صاحبة الشأن.
    Some Parties also reported weak institutional arrangements and lack of human resources and capacity to conduct systematic data collection. UN 57- وأبلغ بعض الأطراف عن ضعف الترتيبات المؤسسية ونقص الموارد البشرية والقدرة على جمع البيانات بصورة منهجية.
    That implied new institutional arrangements and approaches to macroeconomic and stabilization policies. UN ويتضمن ذلك إنشاء ترتيبات مؤسسية ونهج جديدة لتنشيط الاقتصاد الكلي واستقرار السياسات.
    And second, appropriate institutional arrangements and communications protocols must be developed to support the mandate for synergies. UN والثاني هو ضرورة وضع ترتيبات مؤسسية ملائمة وبروتوكولات للاتصالات دعماً للولاية الخاصة بأوجه التآزر.
    It intends to develop, as a first phase of the operationalization of the NAP process, adequate institutional arrangements and a communication strategy. UN ويعتزم هذا البلد أن يضع، في مرحلة أولى من تفعيل عملية خطة التكيف الوطنية، ترتيبات مؤسسية مناسبة واستراتيجية إعلامية.
    20. Also at its 1st plenary meeting, the Council decided to establish, in accordance with rule 60 of its rules of procedure, a Committee of the Whole and a working group on institutional arrangements and rules of procedure. UN 20 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، قرر المجلس، بموجب المادة 60 من نظامه الداخلي، إنشاء لجنة جامعة وفريق عامل معني بالترتيبات المؤسسية والنظام الداخلي.
    They both require an awareness of rights and duties, appropriate institutional arrangements and the existence of a democratic civic culture. UN ويتطلب كلاهما إدراكاً للحقوق والواجبات، وترتيبات مؤسسية ملائمة، ووجود ثقافة مدنية ديمقراطية.
    They stressed the need for a multisectoral approach and for diagnostic assessment of the current institutional arrangements and human resources capacity at the national level as a basis for formulating strategies for the future. UN وأكدوا ضرورة اتباع نهج متعدد القطاعات وإجراء تقييمات تشخيصية للترتيبات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية المتوفرة حاليا على المستوى الوطني كأساس لصياغة الاستراتيجيات من أجل المستقبل.
    institutional arrangements and funding UN 4- الترتيبات المؤسساتية والتمويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus