"institutional arrangements at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات المؤسسية
        
    • ترتيبات مؤسسية
        
    • للترتيبات المؤسسية
        
    • بالترتيبات المؤسسية
        
    institutional arrangements at the headquarters level and in subregions should be geared towards supporting collaborative and comprehensive conflict prevention mechanisms. UN وينبغي أن توجّه الترتيبات المؤسسية على مستوى المقر وفي المناطق دون الإقليمية لدعم آليات منع الصراع المشتركة والشاملة.
    However, at the time, the strong institutional arrangements at the national level were not matched at the local and intermediate levels. UN غير أن الترتيبات المؤسسية القوية على المستوى الوطني لم تجد في ذلك الوقت ما يقابلها على المستويين المحلي والمتوسط.
    It is the view of the Committee that the Secretary-General's proposal regarding institutional arrangements at Nairobi is a policy question which requires an intergovernmental decision. UN وترى اللجنة أن اقتراح اﻷمين العام بشأن الترتيبات المؤسسية في نيروبي هو مسألة سياسة عامة تتطلب اتخاذ قرار حكومي دولي.
    institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر.
    In that context, the establishment of institutional arrangements at the bilateral, regional and international levels has become indispensable. UN وفي هذا السياق، فإن وضع ترتيبات مؤسسية على المستويات الثنائية والإقليمية والدولية أصبح أمرا لا غنى عنه.
    16. Carry out a comprehensive review of institutional arrangements at the national level in order to strengthen national capacity for the management of TCDC; UN ١٦ - الاضطلاع باستعراض شامل للترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني بغية تعزيز القدرة الوطنية اللازمة ﻹدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    New institutional arrangements at global and regional levels UN الترتيبات المؤسسية الجديدة على الصعيدين العالمي واﻹقليمي
    There was thus a need to agree on clear timeframes for developing and strengthening institutional arrangements at the international level in order to meet existing commitments to sustainable development. UN ومن ثم هناك حاجة إلى الاتفاق على أطر زمنية واضحة يجري في ظلها وضع وتعزيز الترتيبات المؤسسية على الصعيد الدولي بغية الوفاء بالالتزامات الراهنة بتحقيق التنمية المستدامة.
    The proposed integrated approach would encompass national chemicals and wastes units to be established within the existing chemicals and wastes institutional arrangements at the national level. UN سيضم النهج المتكامل المقترح الوحدات الوطنية للمواد الكيميائية والنفايات المنشأة في إطار الترتيبات المؤسسية القائمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    13. A number of activities are under way to improve and strengthen institutional arrangements at the global level. UN 13- ويجري الاضطلاع بعدد من الأنشطة لتحسين الترتيبات المؤسسية على المستوى العالمي وتعزيزها.
    53. Insufficient institutional arrangements at the national level result in fragmented decision-making processes. UN 53- ويؤدي نقص الترتيبات المؤسسية على المستوى الوطني إلى تجزؤ عمليات اتخاذ القرارات.
    institutional arrangements at the macro level UN الترتيبات المؤسسية على المستوى الكلي
    The institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN ويمكن أيضا توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    :: institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN :: ينبغي توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية أيضا من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    Different partnership dynamics have resulted in different institutional arrangements at both the corporate and the programme country level. UN 3 - وأسفرت مختلف ديناميات الشراكات عن ترتيبات مؤسسية مختلفة على صعيد الشركات وصعيد البلدان المستفيدة من البرنامج.
    To be sure, there will remain a need for promoting the guiding principles that currently are being finalized and for fostering more collaborative institutional arrangements, at both the policy and field levels, to further their implementation. UN ومما لا شك فيه أن اﻷمر سيقتضي ترويج المبادئ التوجيهية التي يجري وضع تفاصيلها النهائية وتشجيع وضع ترتيبات مؤسسية أكثر تعاونا، على صعيد السياسات وعلى الصعيد الميداني، من أجل تعزيز تنفيذها.
    81. Whereas it is the responsibility of Governments to set up institutional arrangements at the national and local levels that facilitate social integration, working to promote social integration is an undertaking for the whole of society. UN 81 - وفي حين أنه تقع على عاتق الحكومات مسؤولية وضع ترتيبات مؤسسية على المستويين الوطني والمحلي لتسهيل التكامل الاجتماعي، فإن العمل على تحقيق التكامل الاجتماعي مهمة تقع على عاتق المجتمع ككل.
    The meeting also considered that the effective implementation of agreements required appropriate institutional arrangements at the national and regional levels as well as the financial and technical support of the international community. UN 18- ونظر الاجتماع أيضاً في أن التنفيذ الفعّال للاتفاقات يتطلب ترتيبات مؤسسية ملائمة على الصعيد الوطني والإقليمي، فضلاً عن الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    A significant role should be given to institutional arrangements at the regional level and regional institutions in implementing and reviewing the plan. UN 6 - إسناد دور كبير للترتيبات المؤسسية على المستوى الإقليمي والمؤسسات الإقليمية لتنفيذ واستعراض الخطة.
    A significant role should be given to the institutional arrangements at the regional level and regional institutions in implementing and reviewing the strategic plan. UN 37- ينبغي إعطاء دور هام للترتيبات المؤسسية على الصعيد الإقليمي وللمؤسسات الإقليمية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية واستعراضها.
    38. The creation of an enabling policy environment, with appropriate institutional arrangements at the national level, would accelerate the development and wider scale application of new and renewable sources of energy. UN 38 - وتشكل تهيئة البيئة السياسية العامة المؤاتية المصحوبة بالترتيبات المؤسسية المناسبة على الصعيد الوطني خيارا رئيسيا لإسراع الخطى في عملية تطوير الطاقة المتجددة وتطبيقها على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus