"institutional capabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات المؤسسية
        
    • قدرات مؤسسية
        
    • قدراتها المؤسسية
        
    • للقدرات المؤسسية
        
    • قدرتها المؤسسية
        
    • والقدرات المؤسسية
        
    Developing countries may have higher opportunity costs in building institutional capabilities. UN وقد تكون تكلفة بناء القدرات المؤسسية عالية في البلدان النامية.
    Support management reform by providing institutional capabilities for effectively managing human, financial and physical resources. UN دعم الإصلاح الإداري عن طريق توفير القدرات المؤسسية لإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية بفعالية.
    02: Building institutional capabilities in investment and technology promotion: UN 02: بناء القدرات المؤسسية في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا:
    Support management reform by providing institutional capabilities for effectively managing human, financial and physical resources. Objectives UN دعم إصلاح الإدارة عن طريق توفير قدرات مؤسسية لإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية بفعالية.
    Through the provision of technical cooperation, the subprogramme will assist Governments in improving their institutional capabilities for the collection and analysis of national population information and for the formulation of national policies. UN وسيساعد البرنامج الفرعي الحكومات عن طريق التعاون التقني، على تحسين قدراتها المؤسسية على جمع المعلومات السكانية الوطنية وتحليلها وعلى صياغة السياسات الوطنية.
    A number of difficulties are due to poor institutional capabilities and the lack of effective machinery for monitoring and evaluation in almost all the institutions which are SRAP liaison centres. UN ويعزى عدد معين من الصعوبات إلى ضعف القدرات المؤسسية وعدم وجود آليات متابعة وتقييم فعالة في جميع المؤسسات التي تشكل مراكز اتصال لبرامج العمل دون الإقليمية تقريباً.
    The Singapore Government supports and facilitates the strengthening of institutional capabilities of the various agencies to enhance the status of women. UN وتقوم حكومة سنغافورة بدعم وتيسير تعزيز القدرات المؤسسية لمختلف الوزارات من أجل تعزيز مركز المرأة.
    Variable institutional capabilities for air pollution management and control still prevail among countries in the region. UN ولا يزال يسود تفاوت فيما بين البلدان في أهمية القدرات المؤسسية المتاحة في مجال إدارة ومكافحة تلوث الهواء في المنطقة.
    Develop and support institutional capabilities for wide dissemination and use of disaster reduction information and experience. UN :: تنمية القدرات المؤسسية ودعمها من أجل نشر المعلومات والخبرات المتعلقة بالحد من الكوارث واستخدامها على نطاق واسع.
    It also involves enhancing the institutional capabilities of a country. UN كما أنها تتطلب تعزيز القدرات المؤسسية للبلد.
    :: Support of the institutional capabilities of partner organizations. UN برامج دعم القدرات المؤسسية للمنظمات الشريكة.
    The aim of the project is to diagnose the gaps in hydrologic and hydrogeologic monitoring networks and to assess the institutional capabilities of the region. UN ويتمثل هدف المشروع في تحديد الفجوات القائمة في شبكات رصد المياه والمياه الجوفية وتقييم القدرات المؤسسية للمنطقة.
    There is a lack of institutional capabilities in government to address this issue. UN وهناك نقص في القدرات المؤسسية للحكومات على معالجة هذا الموضوع.
    171. Local government institutional capabilities need to be strengthened so that appropriate regulations and policies are adopted. UN ١٧١ - تحتاج القدرات المؤسسية للحكومات المحلية الى تعزيز حتى يمكن اعتماد أنظمة وسياسات مناسبة.
    The Council supported specific measures I had proposed and added new elements to strengthen national political structures and institutional capabilities. UN وأيد المجلس التدابير المحددة التي اقترحتها، وأضاف عناصر جديدة لتقوية الهياكل السياسية الوطنية وتعزيز القدرات المؤسسية.
    Item 4. institutional capabilities and capacity-building UN البند ٤ - القدرات المؤسسية وبناء القدرات
    F. institutional capabilities and capacity-building . 65 - 69 14 UN واو - القدرات المؤسسية وبناء القدرات زاي -
    institutional capabilities AND CAPACITY-BUILDING UN القدرات المؤسسية وبناء القدرات
    Such improvements take time and may require international support to raise institutional capabilities. UN وهذه التحسينات تستغرق وقتاً وربما تتطلب جهداً دولياً لتعبئة قدرات مؤسسية.
    Through the provision of technical cooperation, the subprogramme will assist Governments in improving their institutional capabilities for the collection and analysis of national population information and for the formulation of national policies. UN وسيساعد البرنامج الفرعي، الحكومات عن طريق التعاون التقني، على تحسين قدراتها المؤسسية على جمع المعلومات السكانية الوطنية وتحليلها وعلى صياغة السياسات الوطنية.
    The key point made was that cleaner production efforts ought to be tailor-made, within the specificity of national institutional capabilities, industrial structures and environmental goals. UN وكانت النقطة الرئيسية التي تم إبرازها هي ضرورة أن تكون جهود الانتاج النظيف نسبيا محددة بدقة داخل الطابع الخاص للقدرات المؤسسية الوطنية والهياكل الصناعية واﻷهداف البيئية.
    Thus, it should support, by means of technical cooperation, the activities of Member States aimed at strengthening their administrative and financial systems for development, consolidating institutional capabilities and infrastructures and implementing economic and social policies, according to their national development priorities, so as to contribute to sustainable development. UN لذلك، سيدعم البرنامج، عن طريق التعاون التقني، اﻷنشطة التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء من أجل تقوية نظمها اﻹدارية والمالية ﻷغراض التنمية، وتعزيز قدرتها المؤسسية وهياكلها اﻷساسية وتنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية بما يتفق مع أولوياتها اﻹنمائية الوطنية، من أجل المساهمة في تحقيق التنمية المستدامة.
    It also requires accreditation, quality assurance and quality control, modelling tools and institutional capabilities for implementation. UN كما يتطلب الأمر الاعتماد وضمان الجودة ومراقبتها وتوفير أدوات النمذجة والقدرات المؤسسية التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus