"institutions and bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات والهيئات
        
    • مؤسسات وهيئات
        
    • والمؤسسات والهيئات
        
    • لمؤسسات وهيئات
        
    • مؤسسات وأجهزة
        
    • ومؤسسات وهيئات
        
    • المؤسسات والكيانات
        
    • الهيئات والمؤسسات
        
    • المؤسسات والهياكل
        
    • للمؤسسات والهيئات
        
    • المؤسسات والأجهزة
        
    • المنشآت والهيئات
        
    In this context, the institutions and bodies involved are: UN وفي هذا الإطار يرد فيما يلي بيان المؤسسات والهيئات المعنية:
    In the view of the Special Rapporteur, these institutions and bodies hamper reforms at the legislative level and in the functioning of the institutions. UN ويرى المقرر الخاص أن هذه المؤسسات والهيئات تعوق الإصلاحات على المستوى التشريعي فضلاً عن الإصلاحات في عمل المؤسسات.
    institutions and bodies in charge of overseeing the accountability of the justice system UN المؤسسات والهيئات المعنية بالإشراف عن مساءلة نظام العدالة
    The Moroccan initiative guaranteed all Sahrawis an appropriate role, without discrimination or exclusion, in all the region's institutions and bodies. UN وتضمن المبادرة المغربية لجميع الصحراويين القيام بدور مناسب، بدون تمييز أو استبعاد، في جميع مؤسسات وهيئات المنطقة.
    Particular emphasis should be placed on the right of every child to express his/her views freely in the family, at school, within other institutions and bodies, and in the community and society at large, with special attention paid to vulnerable groups. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على حق كل طفل في التعبير عن آرائه بحرية داخل الأسرة وفي المدرسة والمؤسسات والهيئات الأخرى، وفي إطار المجتمع المحلي والمجتمع بوجه عام، مع إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المستضعفة.
    It is expected that the Secretary-General, as is the practice, will draw the attention of the relevant international institutions and bodies to this and other appropriate provisions of the draft resolution. UN ومن المتوقع أن يقوم اﻷمين العام، كما جرت العادة، بتوجيه انتباه المؤسسات والهيئات الدولية ذات الصلة الى هذا الحكم واﻷحكام اﻷخرى ذات الصلة في مشروع القرار.
    On the basis of, and in accordance with, the relevant legislation, voluntary associations may independently monitor the activities of institutions and bodies that enforce sentences. UN ويجوز للجمعيات الطوعية استناداً إلى التشريع ذي الصلة ووفقاً لما ينص عليه، أن ترصد بشكل مستقل، أنشطة المؤسسات والهيئات التي تنفذ العقوبات.
    51. Djibouti asked about the results of programmes to strengthen national decision-making institutions and bodies. UN 51- واستفسرت جيبوتي عن نتائج البرامج الرامية إلى تعزيز المؤسسات والهيئات الوطنية لصنع القرار.
    As focal point, the Commission promotes cross-sectoral coordination between its departments, with the other EU institutions and bodies, and between the EU and the Member States. UN وتقوم المفوضية بوصفها مركز تنسيق بتشجيع التنسيق المشترك فيما بين إداراتها، ومع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة للاتحاد الأوروبي، وما بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    This year, Malaysia, as the host, is proud and privileged to have extended a warm welcome to all the relevant national institutions and bodies entrusted with the task of fighting corruption. UN وتتشرف ماليزيا وتفخر بكونها البلد المضيف هذا العام، وترحب في الواقع ترحيبا حارا بجميع المؤسسات والهيئات الوطنية المختصة المكلفة بمهمة مكافحة الفساد.
    38. Minority issues and the rights articulated in the Declaration should be mainstreamed throughout public and private institutions and bodies. UN 38- وينبغي تعميم مراعاة قضايا الأقليات والحقوق الواردة في الإعلان داخل جميع المؤسسات والهيئات العامة والخاصة.
    29. Minority issues and the rights articulated in the Declaration should be mainstreamed throughout public and private institutions and bodies. UN 29- وينبغي تعميم مراعاة قضايا الأقليات والحقوق الواردة في الإعلان داخل جميع المؤسسات والهيئات العامة والخاصة.
    The General Department of Children's Culture at the Ministry of Children's Culture also took part in organizing the following activities with governmental and non-governmental stakeholder institutions and bodies: UN كما شاركت الإدارة العامة لثقافة الطفل بوزارة الثقافة في إنجاز هذه الفعاليات مع المؤسسات والهيئات المعنية حكومية وغير حكومية:
    Paragraph 159 states that " intraregional coordination and cooperation on sustainable development should be improved among the regional commissions, United Nations Funds, programmes and agencies, regional development banks and other regional and subregional institutions and bodies. UN وتذكر الفقرة 159 أنه ' ' ينبغي تحسين التنسيق والتعاون الأقاليمي بشأن التنمية المستدامة فيما بين اللجان الإقليمية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Some examples are the high level of education, the creation of institutions and bodies for youth, and especially the noticeable increase in social awareness. UN ومن أمثلة ذلك رفع مستوى التعليم وإنشاء مؤسسات وهيئات الشباب، وعلى وجه الخصوص للزيادة الملحوظة للوعي الاجتماعي.
    The Centre cooperates regularly with the human rights institutions and bodies of the United Nations. UN يتعاون المركز بانتظام مع مؤسسات وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    14. The existence of an extensive national machinery notwithstanding, the Committee regrets that institutions and bodies for the advancement of women are understaffed and lack adequate resources and authority to influence government policy and decision-making. UN 14 - على الرغم من وجود آلية وطنية واسعة النطاق، تأسف اللجنة لكون مؤسسات وهيئات النهوض بالمرأة تشكو من نقص في الموظفين وفي الموارد والسلطة للتأثير في السياسات الحكومية وصنع القرار.
    The Johannesburg Plan of Implementation stresses actions at the regional and subregional levels, through the regional commissions and other regional and subregional institutions and bodies, and assigns a range of functions to the regional commissions. UN وتؤكد خطة تنفيذ جوهانسبرغ على أهمية اتخاذ الإجراءات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، عن طريق اللجان الإقليمية والمؤسسات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The Ministry of Agriculture coordinates the Technical Cooperation Network of Support institutions and bodies for Rural Women. UN وتقوم وزارة الزراعة بتنسيق شبكة التعاون التقني لمؤسسات وهيئات الدعم للمرأة الريفية.
    Desiring to develop and modernize the institutions and bodies of the League, UN ورغبة في تطوير وتحديث مؤسسات وأجهزة الجامعة،
    About 30 people from non-governmental organizations and independent institutions and bodies established by the State as well as human rights experts took part. UN وشارك حوالي 30 شخصاً من منظمات غير حكومية ومؤسسات وهيئات مستقلة أنشأتها الدولة، فضلاً عن خبراء في مجال حقوق الإنسان.
    In this connection, particular emphasis should be placed on the right of every child, including children who are members of vulnerable and minority groups, to participate in the family, at school, in other institutions and bodies and in society at large. UN وينبغي، في هذا الصدد، التركيز بصفةٍ خاصة على حق كل طفل، بما في ذلك الأطفال من الفئات الضعيفة وفئات الأقليات، في المشاركة في الأسرة والمدرسة وفي المؤسسات والكيانات الأخرى والمجتمع ككل.
    E. Independent institutions and bodies 211 - 228 30 UN هاء - الهيئات والمؤسسات المستقلة 211-228 40
    3.1 Government and non-government institutions and bodies UN 3-1 المؤسسات والهياكل الحكومية وغير الحكومية
    Some UNITAR training and capacity-building programmes have established project task forces which offer to the institutions and bodies concerned the possibility not only of participating in workshops and seminars but also of substantially contributing to the drafting of the programmes and the selection of priorities. UN وقد أنشأت بعض برامج التدريب وبناء القدرات التي يضطلع بها المعهد فرق عمل للمشاريع تتيح للمؤسسات والهيئات المعنية ليس فقط إمكانية المشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية ولكن أيضا المساهمة بصورة كبيرة في صياغة البرامج واختيار اﻷولويات.
    65.98. Intensify its efforts in the area of human rights education and capacity-building, and organize training seminars on human rights for those working in relevant institutions and bodies (Egypt); UN 65-98- تكثيف جهودها في مجالي التثقيف المتعلق بحقوق الإنسان وبناء القدرات، وتنظيم حلقات دراسية تدريبية بشأن حقوق الإنسان يستفيد منها العاملون في المؤسسات والأجهزة المختصة (مصر)؛
    It ensures the development of effective communication between the people and the public administrations, local authorities and public institutions and bodies exercising the powers of the public authority and the other establishments and bodies subject to the financial supervision of the State. UN كما تسهر المؤسسة على تنمية تواصل فعال بين الأشخاص وبين الإدارات العمومية والجماعات المحلية والمؤسسات العمومية والهيئات التي تمارس صلاحيات السلطة العمومية وباقي المنشآت والهيئات الأخرى الخاضعة للمراقبة المالية للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus