"institutions and entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات والكيانات
        
    • المؤسسات والهيئات
        
    • مؤسسات وكيانات
        
    • ومؤسسات وكيانات
        
    The Committee would also be grateful for information on the scope of its application, i.e., the categories of institutions and entities covered under the law. UN وسترحب اللجنة أيضا بأي معلومات عن نطاق تطبيق تلك التشريعات، أي فئات المؤسسات والكيانات الخاضعة لها.
    Recognizing the importance of national institutions and entities for the protection and promotion of human rights and the desirability of strengthening them and building them up, UN وإذ يسلمان بأهمية المؤسسات والكيانات الوطنية المعنية بحماية وتعزيز حقوق الانسان وكذلك بضرورة تعزيزها وتدعيمها؛
    A further priority for MICIVIH towards the end of 1999 must be to pursue its contribution to developing local capacity at the state and civil-society levels within its transition strategy and to assist those institutions and entities in better protecting and promoting human rights. UN وهناك أولوية أخرى يتعين على البعثة تنفيذها قرب نهاية عام ١٩٩٩، وهي متابعة مساهمتها في تنمية القدرات المحلية على مستوى الدولة والمجتمع المدني ضمن استراتيجيتها الانتقالية وفي مساعدة هذه المؤسسات والكيانات على حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها على نحو أفضل.
    The Committee established a working group to conduct an assessment of the issues that would need to be addressed in that regard. Efforts undertaken by other institutions and entities, including Governments, and the Commonwealth Secretariat, will be reviewed, and their advice sought, as appropriate. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا ﻹجراء تقييم للمسائل التي قد تحتاج إلى معالجة في هذا الخصوص وسيتم استعراض الجهود التي بذلتها المؤسسات والهيئات اﻷخرى، بما فيها الحكومات وأمانة الكمنولث والتماس المشورة منها عند الاقتضاء.
    To that end, it identified several national institutions and entities that should be given priority in the allocation of cooperation programmes in view of their activities' direct bearing on the protection of human rights. UN وتحقيقا لهذا الغرض، حددت البعثة عدة مؤسسات وكيانات وطنية ينبغي أن تولى اﻷولوية في تخصيص برامج التعاون نظرا لما ﻷنشطتها من علاقة مباشرة بحماية حقوق اﻹنسان.
    This is because financial and business institutions and entities invariably take a longer time to search for records, than the time specified in Production , Orders or letters of request, for them to produce the material required. UN ويرجع ذلك إلى أن المؤسسات والكيانات المالية والتجارية تأخذ في البحث عن السجلات وتقديم المواد المطلوبة وقتا أطول من الوقت المحدد في أوامر أو رسائل الطلبات.
    One interesting fact that emerged from the workshop is the conscientious manner in which all registered pioneer investors and a number of other institutions and entities have been undertaking studies in the deep seabed on the effects on the marine environment of deep seabed activities. UN ومن الحقائق المثيرة للاهتمام التي تمخضت عنها هذه الحلقة تلك الطريقة الواعية التي يجري بها جميع المستثمرين الرواد المسجلين وعدد من المؤسسات والكيانات اﻷخرى دراساتهم في قاع البحار العميق بشأن آثار اﻷنشطة التي تجرى في قاع البحار العميق على البيئة البحرية.
    MINUGUA must continue to have the capacity and the facilities to fulfil the mandate given it and must continue to contribute to strengthening the national institutions and entities entrusted with promoting and protecting human rights in Guatemala. UN ويجب أن تظل لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق القدرة والتسهيلات اللازمة من أجل الوفاء بالولاية الممنوحة لها، ويجب أن تواصل مساهمتها في تعزيز المؤسسات والكيانات الوطنية المنوط بها بتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    68. It appears that many States see their obligation to freeze assets extending no further than notifying relevant institutions and entities of the measures in place and the groups and individuals subject to them. UN 68 - ويبدو أن عدة دول ترى أن واجبها في تجميد الأصول لا يعدو أن يكون مجرد إشعار المؤسسات والكيانات المعنية بالتدابير المعمول بها وبالجماعات والأفراد الذين تنطبق عليهم.
    In addition, as mentioned in paragraph 12, the parties considered that international verification itself should serve to bolster domestic mechanisms for the protection of human rights, and article X of the Agreement empowers the verification mission to support and cooperate with Guatemalan institutions and entities relating to human rights. UN وبالاضافة الى ذلك، وكما ذكر في الفقرة ١٢، يرى الطرفان أن التحقق الدولي سيفيد هو ذاته في دعم اﻵليات المحلية لحماية حقوق اﻹنسان، كما أن المادة العاشرة من الاتفاق تخول لبعثة التحقق أن تدعم المؤسسات والكيانات الغواتيمالية المتصلة بحقوق اﻹنسان وأن تتعاون معها.
    5. Urges Governments and United Nations organizations, as well as other institutions and entities in both the public and the private sectors, particularly in developed countries, to incorporate the new directions for technical cooperation among developing countries into their programmes for technical cooperation; UN ٥ - تحث الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات والكيانات في القطاعين العام والخاص على حد سواء، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، على أن تدمج الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجها المخصصة للتعاون التقني؛
    4. During the reporting period, MINUGUA continued to fulfil the verification mandate entrusted to it in the Comprehensive Agreement on Human Rights and to assist in strengthening national institutions and entities responsible for the protection of human rights. UN ٤ - وقد واصلت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأدية ولاية التحقق الموكلة إليها في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان، وتقديم المساعدة على تعزيز المؤسسات والكيانات الوطنية المسؤولة عن حماية حقوق اﻹنسان.
    5. Urges Governments and United Nations organizations, as well as other institutions and entities in both the public and the private sectors, particularly in developed countries, to incorporate the new directions for technical cooperation among developing countries into their programmes for technical cooperation; UN ٥ - تحث الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات والكيانات في القطاعين العام والخاص على حد سواء، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، على أن تدمج الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجها المخصصة للتعاون التقني؛
    - There is a need for legislation and regulations applicable to financial institutions and entities conducting or advising on financial transactions, as well as a system for monitoring compliance by the latter with existing regulations, with possible recourse to sanctions; UN - ضرورة وجود تشريع وقانون تنظيمي ينطبقان على المؤسسات المالية والكيانات التي تقوم بعمليات مالية أو تقدم المشورة بشأنها، ونظام مراقبة لمدى امتثال تلك المؤسسات والكيانات للقانون التنظيمي القائم، مع جواز أن يؤدي ذلك إلى فرض جزاءات؛
    (e) Develop the potentials and resources of local and national institutions and entities, and document their efforts in developing society and individuals. UN (ه) وتنمية إمكانات وموارد المؤسسات والكيانات المحلية والوطنية والتدوين الموثّق لجهودها المبذولة لتطوير المجتمع والأشخاص.
    4. During the reporting period, MINUGUA continued to fulfil the verification mandate entrusted to it in the Comprehensive Agreement on Human Rights (A/48/928-S/1994/448, annex I) and to assist in strengthening national institutions and entities responsible for the protection of human rights. UN ٤ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت بعثة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بولاية التحقق الموكولة إليها في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا A/48/928-S/1994/448)، المرفق اﻷول( وفيما يتعلق بتقديم المساعدة على تعزيز المؤسسات والكيانات الوطنية المناطة بها المسؤولية عن حماية حقوق اﻹنسان.
    (a) Cooperate with national institutions and entities, as necessary, for the effective protection and promotion of human rights and, in particular sponsor technical cooperation programmes and carry out institution-building activities; UN )أ( التعاون مع المؤسسات والهيئات الوطنية في كل ما يلزم من أجل حماية وتعزيز حقوق الانسان على نحو فعال، ولا سيما العمل على إنشاء برامج للتعاون التقني وللاضطلاع بأنشطة للتعزيز المؤسسي.
    (c) Promote the international technical and financial cooperation required to strengthen the capacity of the Counsel for Human Rights and that of other national institutions and entities to carry out their functions in respect of human rights; UN )ج( تعزيز التعاون الدولي التقني والمالي اللازم لتعزيز قدرة المحامي العام عن حقوق الانسان وغيره من المؤسسات والهيئات الوطنية ﻷداء مهامها في مجال حقوق الانسان.
    Moreover, legally relevant practice in that area was particularly scarce, consisting primarily of non-binding instruments adopted at the intergovernmental level and by private institutions and entities. UN وعلاوة على ذلك، فإن الممارسات ذات الصلة بالقانون في هذا المجال نادرة بشكل خاص، وتتألف في المقام الأول من صكوك غير ملزمة اعتُمدت على الصعيد الحكومي الدولي ومن مؤسسات وكيانات خاصة.
    285. It was also pointed out that, in addition to a handful of multilateral, mainly regional, agreements and a somewhat larger number of bilateral treaties on mutual assistance, the bulk of the available material on what might be termed the law of disaster relief was constituted by non-binding instruments, adopted primarily at the intergovernmental level but also by private institutions and entities. UN 285- وأُشير أيضاً إلى أنه بالإضافة إلى حفنة من الاتفاقات المتعددة الأطراف، هي بصورة رئيسية اتفاقات إقليمية وعدد أكبر نوعاً ما من المعاهدات الثنائية بشأن المساعدة المتبادلة، فإن معظم المادة المتاحة بشأن ما يمكن تسميته بقانون الإغاثة في حالات الكوارث يتألف من صكوك غير ملزمة، اعتُمدت في المقام الأول على الصعيد الحكومي الدولي ولكن أيضاً من جانب مؤسسات وكيانات خاصة.
    " Noting the activities carried out by countries and organizations and bodies of the United Nations system, as well as by organizations, associations, institutions and entities of civil society, within the framework of the International Year for the Eradication of Poverty, UN " وإذ تلاحظ اﻷنشطة التي اضطلعت بها البلدان، ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى المنظمات غير الحكومية، والجمعيات، ومؤسسات وكيانات المجتمع المدني في إطار السنة الدولية للقضاء على الفقر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus