"institutions of justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات العدالة
        
    • لمؤسسات العدل
        
    • مؤسسات إقامة العدل
        
    • مؤسسات القضاء
        
    3. institutions of justice, governance, security and human rights UN 3 - مؤسسات العدالة والحوكمة والأمن وحقوق الإنسان
    Their security is of grave concern and poses a challenge to the functioning of Guatemala's institutions of justice. UN وأمن هؤلاء مصدر قلق بالغ ويشكل تحديا أمام عمل مؤسسات العدالة في غواتيمالا.
    All these actions have come to justify the hopes that civilized peoples have placed in the institutions of justice. UN وقد جاءت هذه الإجراءات جميعاً لتبرِّر آمال الشعوب المتحضرة التي عُلِّقت على مؤسسات العدالة.
    The strengthening of the administrative and management capacities of the permanent institutions of justice will enable them to participate more actively in the definition and achievement of national goals through more effective use of resources at the central, provincial and district levels. UN فإن تعزيز القدرات الإدارية والتنظيمية لمؤسسات العدل الدائمة سيمكنها من المشاركة بطريقة أكثر فعالية في تحديد الأهداف الوطنية وتحقيقها عن طريق مزيد من الاستعمال الفعال للموارد على الصعيد المركزي وصعيدي المقاطعات والمناطق.
    By end-2010, functioning institutions of justice will be fully operational in each province of Afghanistan, and the average time to resolve contract disputes will be reduced as much as possible. UN وبنهاية عام 2010، ستكون مؤسسات إقامة العدل العاملة قد أصبحت قادرة على أداء مهامها أداء كاملا في جميع المقاطعات الأفغانية، وسيقل متوسط المدة التي يستغرقها حل النزاعات التعاقدية بقدر الإمكان.
    Because of the limited resources available through taxation, the institutions of justice, police and national security were weakened. UN وبسبب الموارد المحدودة المتاحة من الضرائب، أصاب الضعف مؤسسات القضاء والشرطة واﻷمن الوطني.
    3. institutions of justice, governance, security and human rights UN 3 - مؤسسات العدالة والحكم والأمن وحقوق الإنسان
    A number of initiatives are under way to rebuild the institutions of justice in Sierra Leone and ensure access to justice for all. UN ويجري اتخاذ عدد من المبادرات من أجل إعادة بناء مؤسسات العدالة في سيراليون وكفالة إمكانية اللجوء إلى القضاء للجميع.
    A number of initiatives are under way to rebuild the institutions of justice in Sierra Leone and ensure access to justice for all. UN ويجري اتخاذ عدد من المبادرات من أجل إعادة بناء مؤسسات العدالة في سيراليون وكفالة إمكانية اللجوء إلى القضاء للجميع.
    3. institutions of justice, governance, security and human rights UN 3 - مؤسسات العدالة والحوكمة والأمن وحقوق الإنسان
    The Mission's field presence will strengthen the ability of the Unit at headquarters to provide substantial support and informed guidance to the national institutions of justice and the Government in the monitoring of the Compact benchmarks. UN وسيعزز الوجود الميداني للبعثة قدرة الوحدة في المقر على تقديم دعم ملموس وتوجيه مستنير إلى مؤسسات العدالة الوطنية والحكومة في رصد معايير الاتفاق المرجعية.
    35. Informal institutions of justice are those that most directly affect the capacity of women to realize their human rights. UN 35 - إن مؤسسات العدالة غير الرسمية هي تلك التي تمس بصورة مباشرة للغاية قدرة المرأة على إعمال حقوق الإنسان لها.
    14. A number of initiatives are under way to rebuild the institutions of justice in Sierra Leone. UN 14 - وهناك عدد من المبادرات الجارية لإعادة بناء مؤسسات العدالة في سيراليون.
    It will also be an important step in the building of institutions of justice in Bosnia and Herzegovina, which will contribute to significant progress towards the creation of a society based on the rule of law and respect for human rights. UN كما أنها ستكون خطوة هامة في بناء مؤسسات العدالة في البوسنة والهرسك، مما سيسهم في إحراز تقدم ملموس صوب إيجاد مجتمع يقوم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    As a result of those events, the institutions of justice, law enforcement, local administration and the civil service, as well as the social fabric of Rwanda, were completely destroyed. UN ونجم عن هذه اﻷحداث أن تهدمت تماما مؤسسات العدالة وإنفاذ القوانين واﻹدارة المحلية والخدمة المدنية فضلا عن نسيج المجتمع الرواندي.
    This goal, however, was not attained, and the presence and continued activities of such groups, which had evolved into criminal structures, had become an obstacle to the functioning of institutions of justice and security. UN غير أن هذا الهدف لم يتحقق، وأصبح استمرار وجود هذه القوات التي تحولت إلى هياكل إجرامية وما تضطلع به من أنشطة يشكل عقبة أمام سير مؤسسات العدالة والأمن.
    A number of its investigations have touched upon powerful interests, including within Guatemalan institutions of justice. UN فقد تطرق العديد من تحقيقاتها إلى مصالح قوية ذات نفوذ - بما في ذلك في داخل مؤسسات العدالة في غواتيمالا.
    The Government must establish an independent authority to receive complaints about maladministration by the State (including institutions of justice). UN :: يجب على الحكومة أن تنشئ هيئة مستقلة لتلقي الشكاوى المتعلقة بسوء إدارة الدولة (بما فيها مؤسسات العدالة).
    6. The indirect means of seeking justice, in other words the appointment of a person to act as the woman's representative before the institutions of justice, involves recourse to a lawyer. UN 6 - الطريقة غير المباشرة في اللجوء إلى القضاء أي بتوكيل من ينوبها في الوقوف أمام مؤسسات العدالة كأن يكون محام تستعين به.
    European Union implements major judicial and good governance reform initiative, involving resources and technical assistance for strengthening the legal and judicial system; international partners implement court monitoring programme and provide internal advisers to Côte d'Ivoire's institutions of justice; civilian police and troop-contributing countries will provide required troops to task UN يقوم الاتحاد الأوروبي بتنفيذ مبادرة كبيرة للإصلاح القضائي والحكم الرشيد تشمل توفير الموارد وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز النظام القانوني والقضائي وينفذ الشركاء الدوليون برنامجا لرصد أعمال المحاكم وتوفير المستشارين المحليين لمؤسسات العدل في كوت ديفوار وتقدم البلدان المساهمة بأفراد الشرطة وما يلزم من قوات لتنفيذ المهام المطلوبة
    2. By the end of 2010, functioning institutions of justice will be fully operational in each province of Afghanistan. UN 2- مع نهاية عام 2010، سيتم تشغيل مؤسسات إقامة العدل تشغيلاً كاملاً في كل ولاية من ولايات أفغانستان.
    37. The framework for justice reform, as defined by the Constitution, the Berlin Declaration and the national development budget, provides guidance for strengthening Afghanistan's very weak justice system and calls for investment in the rehabilitation of permanent institutions of justice. UN 37 - يوفر إطار الإصلاح القضائي، كما حدده الدستور وإعلان برلين وميزانية التنمية الوطنية، التوجيه لتعزيز النظام القضائي الضعيف جدا في أفغانستان، ويدعو إلى الاستثمار في إصلاح مؤسسات القضاء الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus