"institutions participating in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات المشاركة في
        
    • والمؤسسات المشاركة في
        
    Only the full support of all institutions participating in the work of the proposed mechanism could ensure the achievement of its objectives and the success of its work. UN ولن يمكن كفالة تحقيق أهداف اﻵلية المقترحة ونجاح عملها إلا من خلال الدعم الكامل من جميع المؤسسات المشاركة في أعمالها.
    Other countries have partial action plans involving only some institutions participating in the reporting chain or including only some areas of reporting. UN ولدى بلدان أخرى خطط عمل جزئية لا تشمل سوى بعض المؤسسات المشاركة في سلسلة الإبلاغ، أو لا تشمل سوى بعض مجالات الإبلاغ.
    The mission will be accomplished through the implementation of the Operative Plan detailing measures defined in the Strategy to be undertaken by all institutions participating in the implementation of the Strategy. UN وسوف تتحقق هذه المهمة من خلال تنفيذ الخطة التنفيذية التي تتضمن تفاصيل التدابير المحددة في الاستراتيجية التي ستنهض بها كافة المؤسسات المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    In this regard, many Parties called for an integrated approach by leveraging synergies and cooperation among the institutions participating in the call. UN وفي هذا الصدد، دعا العديد من الأطراف إلى اتباع نهج متكامل يشجع الاستفادة من أوجه التآزر والتعاون بين المؤسسات المشاركة في طلب إبداء الاهتمام.
    2. The institutions participating in drafting the responses are: UN 2- والمؤسسات المشاركة في صياغة الردود هي:
    A model certificate-level syllabus in international competitiveness will have been developed and adopted by institutions participating in the network; UN وستكون المؤسسات المشاركة في الشبكة قد طورت واعتمدت منهاجا نموذجيا للقدرة على المنافسة الدولية يحصل فيه المشاركون على شهادة علمية؛
    institutions participating in the proposed network will benefit by heightened visibility in the international arena and by increased access to expertise and important resources to facilitate their work on desertification issues. UN وسوف تستفيد المؤسسات المشاركة في الشبكة المقترحة من زيادة بروزها في الساحة الدولية وزيادة تيسر الحصول على الخبرات والموارد الهامة لتيسير عملها في مجال قضايا التصحر.
    institutions participating in the working group include: UN 5- وتشمل المؤسسات المشاركة في الفريق العامل:
    A model certificate-level syllabus in international competitiveness will have been developed and adopted by institutions participating in the network; UN وستكون المؤسسات المشاركة في الشبكة قد طورت واعتمدت منهاجا نموذجيا للقدرة على المنافسة الدولية يحصل فيه المشاركون على شهادة علمية؛
    A model certificate-level syllabus in international competitiveness will have been developed and adopted by institutions participating in the network; UN وستكون المؤسسات المشاركة في الشبكة قد طورت واعتمدت منهاجا نموذجيا للقدرة على المنافسة الدولية يحصل فيه المشاركون على شهادة علمية؛
    A model certificate-level syllabus in international competitiveness will have been developed and adopted by institutions participating in the network; UN وستكون المؤسسات المشاركة في الشبكة قد طورت واعتمدت منهاجا نموذجيا للقدرة على المنافسة الدولية يحصل فيه المشاركون على شهادة علمية؛
    The institutions participating in the project were: the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Tourism and the Environment of Ecuador, the Council for the Development of the Nationalities and Peoples of Ecuador, the Military Geographical Institute, the Centre for the Integrated Surveying of Natural Resources by means of Remote Sensing and the National Institute of Cultural Heritage of Ecuador. UN أما المؤسسات المشاركة في المشروع فهي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة السياحة والبيئة في إكوادور، ومجلس تنمية القوميات والشعوب في إكوادور، والمعهد الجغرافي العسكري، ومركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد، والمعهد الوطني للتراث الثقافي لإكوادور.
    The intermediaries of the institutions participating in the networks must be proactive in disseminating information on TPN activities and empowering national stakeholders to undertake activities using some of the techniques and expertise that have been tried and tested by other network member countries or institutions. UN وينبغي أن يقوم وسطاء المؤسسات المشاركة في الشبكات بدور نشط في نشر المعلومات عن أنشطة شبكات البرامج الموضوعية وتمكين أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد الوطني من الاضطلاع بأنشطة عن طريق استخدام بعض التقنيات والخبرات التي تم تجربتها واختبارها في بلدان أو مؤسسات أخرى أعضاء في الشبكة.
    The Committee revised the proposed work programme for the biennium 1995-1996 and reviewed the programmes, meetings and projects implemented or planned by the different institutions participating in the Committee. UN وقامت هذه اللجنة بمراجعــة برنامـج العمــل المقتــرح لفتــرة السنتيــن ١٩٩٥ - ١٩٩٦، كما استعرضت البرامج والاجتماعات والمشاريع المنفذة أو المزمع تنفيذها من جانب مختلف المؤسسات المشاركة في اللجنة.
    (b) To act as official channels of communication between the institutions participating in the Programme, the Meeting of Senior Officials on Environmental Cooperation in North-East Asia, the ESCAP secretariat and other collaborating agencies and institutions; UN )ب( العمل كقنوات رسمية للاتصال بين المؤسسات المشاركة في البرنامج واجتماع كبار المسؤولين المعني بالتعاون البيئي في شمال شرقي آسيا وأمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادىء والوكالات والمؤسسات المتعاونة اﻷخرى؛
    (ii) Number of institutions participating in national strategic planning processes (NGOs, religious groups, civil society organizations, grass-roots community associations) UN ' 2` عدد المؤسسات المشاركة في عمليات التخطيط الاستراتيجي الوطني (المنظمات غير الحكومية والجماعات الدينية ومنظمات المجتمع المدني والجمعيات الأهلية الشعبية)
    (ii) Number and type of institutions participating in national strategic planning processes (non-governmental organizations, religious groups, civil society organizations, grass-roots community associations) UN ' 2` عدد ونوع المؤسسات المشاركة في عمليات التخطيط الاستراتيجي الوطني (من المنظمات غير الحكومية والجماعات الدينية ومنظمات المجتمع المدني والجمعيات الأهلية الشعبية)
    (c) (i) Increased number of Millennium Development Goal indicators producers and users; increased number of institutions participating in the national and regional Millennium Development Goal networks and activities; and increased number of users of the networks sites and resources UN (ج) (1) ازدياد عدد المنتجين والمستخدمين لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛ وازدياد عدد المؤسسات المشاركة في الشبكات والأنشطة الوطنية والإقليمية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية؛ وازدياد عدد المستفيدين من مواقع الشبكات والموارد
    23. The cooperation and partnerships established by the Institute over the last several years with the international and regional agencies, institutions participating in the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and donor agencies are improving steadily. UN ٢٣ - هناك تحسن مطرد في أشكال التعاون والشراكات التي أقامها المعهد على مر اﻷعوام العديدة الماضية مع الوكالات الدولية واﻹقليمية، والمؤسسات المشاركة في برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والوكالات المانحة.
    (a) To develop eligibility and selection criteria for both individuals and institutions participating in the programme, covering each of the different components (fellowships, secondments, training, etc.); UN وضع معايير تأهيل واختيار لكل من الأفراد والمؤسسات المشاركة في البرنامج تغطي كل عنصر من العناصر المختلفة (الزمالات والإعارات والتدريب وغيرها)؛
    The institutions participating in the Charter are the European Space Agency (ESA), the Centre national d'études spatiales (CNES) of France, the Canadian Space Agency, the Indian Space Research Organization and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States of America. UN والمؤسسات المشاركة في الميثاق هي وكالة الفضاء الأوروبية، والمركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا، ووكالة الفضاء الكندية، والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء، والادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (نوا) التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus