"instructions and guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليمات والمبادئ التوجيهية
        
    • تعليمات ومبادئ توجيهية
        
    • للأوامر الإدارية والمبادئ التوجيهية
        
    (ii) Number of measures taken and, when needed, the assessed impact on all corresponding instructions and guidelines UN ' 2` عدد التدابير المتخذة، وتقييم الأثر على جميع التعليمات والمبادئ التوجيهية المناظرة، عند الضرورة
    (ii) Number of measures taken and, when needed, the assessed impact on all corresponding instructions and guidelines UN ' 2` عدد التدابير المتخذة، وتقييم الأثر على جميع التعليمات والمبادئ التوجيهية المناظرة، عند الضرورة
    Specifically, this was in reference to the issuance of more up-to-date instructions and guidelines related to the use of consultants. UN وكان هذا الطلب يتعلق بالتحديد بإصدار المزيد من التعليمات والمبادئ التوجيهية المستحدثة بخصوص استخدام المستشارين.
    Within this framework, instructions and guidelines have been sent to all police services, stressing the need for a socially sensitive and tactful handling of issues affecting Roma citizens. UN وفي هذا الإطار، أُرسلت تعليمات ومبادئ توجيهية إلى جميع دوائر الشرطة، تشدد على الحاجة إلى معالجة القضايا التي تمس المواطنين الروما بطريقة لبقة تراعي ظروفهم الاجتماعية.
    b. Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines relating to salaries, allowances and other entitlements; UN ب - رصد تنفيذ تعليمات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    95. The Board recommends that UNHCR comply with instructions and guidelines relating to the time limit for the settlement of travel claims and recover travel advances in due time through payroll deductions, in line with administrative instruction ST/AI/2000/20 and with its own instructions (IOM/037/Add.1-FOM/037/Add.1/2006 of 6 June 2006). UN 95 - ويوصي المجلس بأن تمتثل المفوضية للأوامر الإدارية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحدود الزمنية لتسوية مطالبات السفر وأن تسترد سلف السفر في الموعد المقرر لذلك عن طريق الاقتطاع من المرتبات وفقا للأمر الإداري ST/AI/2000/20، والأمرين الإداريين للمفوضية (IOM/037/Add.1-FOM/037/Add.1/2006)، المؤرخين 6 حزيران/يونيه 2006.
    In addition, various instructions and guidelines on the operation of institutions engaged in combating family violence were prepared. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى إعداد مختلف التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمل المؤسسات المشاركة في مكافحة العنف العائلي.
    The Division provides administrative direction and all appropriate support services to the various components and staff of ECA within the framework of the system-wide administrative instructions and guidelines set by the Organization. UN توفر هذه الشعبة التوجيه اﻹداري وجميع خدمات الدعم المناسبة لمختلف عناصر وموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إطار التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية الشاملة للمنظومة التي تضعها المنظمة.
    It remains critical that instructions and guidelines from the UnderSecretary-General be implemented effectively, with the maximum efficiency and coordination between departmental divisions and the rest of the security management system at Headquarters and in the field. UN غير أنه لا بد أن تُنفذ التعليمات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن وكيل الأمين العام على نحو فعال، مع وجود أقصى قدر من الكفاءة والتنسيق بين شُعب الإدارة وبقية نظام إدارة الأمن في المقر وفي الميدان.
    d. Issuance and monitoring of the implementation of administration instructions and guidelines, and deciding on exceptions thereto, relating to salaries, allowances and other entitlements; UN د - إصدار ورصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية والبت في الحالات المستثناة منها فيها يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    b. Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines and dissemination of information relating to salaries, allowances and other entitlements; UN ب - رصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات، ونشر المعلومات المتعلقة بالرواتب والبدلات وغيرها من المستحقات؛
    d. Issuance and monitoring of the implementation of administrative instructions and guidelines, and deciding on exceptions thereto, relating to salaries, allowances and other entitlements 995jj UN د - إصدار التعليمات والمبادئ التوجيهية الإدارية ورصد تنفيذها، والبت في الاستثناء منها فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى
    (h) instructions and guidelines on improving expert services and rehabilitation for persons with disabilities; UN (ح) التعليمات والمبادئ التوجيهية الخاصة بتحسين خدمات الخبراء وبتأهيل المعوقين؛
    (i) instructions and guidelines on paperwork in medical and social assessment boards; UN (ط) التعليمات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالعمل الكتابي في مجالس التقييم الطبي والاجتماعي؛
    Organisations within the UN system are strictly governed by their constitutions, financial and staff regulations and rules, and other administrative instructions and guidelines and decisions by the policy-making organs. UN فالمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة محكومة بصرامة بموجب قوانينها، ونظمها وقواعدها المالية ونظمها الأساسية ونظمها الإدارية الخاصة بالموظفين، وسائر التعليمات والمبادئ التوجيهية والقرارات الادارية التي تعتمدها أجهزة تقرير السياسات.
    b. Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines relating to salaries, allowances and other entitlements; UN ب - رصد تنفيذ تعليمات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    The conference also provided instructions and guidelines to participants on how contingent-owned equipment units should be staffed and structured in a mission, how to develop and produce an annual management plan for contingent-owned equipment activities and how to improve equipment recognition so as to facilitate inspections and reports. UN ووفر المؤتمر ايضا تعليمات ومبادئ توجيهية للمشتركين بشأن الطريقة التي يتعين بها تدبير الموظفين للمعدات المملوكة للوحدات ، ووضع هياكل تلك الوحدات في البعثة، وطريقة إعداد وإنتاج خطة سنوية لإدارة أنشطة المعدات المملوكة للوحدات، وطريقة تحسين تمييز المعدات لتيسير أعمال التفتيش وإعداد التقارير.
    A: With respect to preventive and surveillance measures, financial societies and credit institutions under the supervision of the Central Bank of Mozambique are issued with instructions and guidelines aimed at monitoring financial and money operations of charitable, religious and cultural organisations, so as to ascertain whether those operations are in conformity with their activities. UN ج: فيما يتعلق بتدابير المنع والمراقبة، تصدر تعليمات ومبادئ توجيهية إلى الشركات المالية ومؤسسات تقديم القروض بإشراف المصرف المركزي لموزامبيق، وهي ترمي إلى رصد العمليات المالية والنقدية للمنظمات الخيرية والدينية والثقافية، للتأكد مما إذا كانت هذه العمليات تتفق مع أنشطتها.
    d. Issuance and monitoring of the implementation of administrative instructions and guidelines, and deciding on exceptions thereto, relating to salaries, allowances and other entitlements; UN د - إصدار تعليمات ومبادئ توجيهية إدارية ورصد تنفيذها، والبت في الاستثناءات المتعلقة بها، فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    d. Issuance and monitoring of the implementation of administrative instructions and guidelines, and deciding on exceptions thereto, relating to salaries, allowances and other entitlements; UN د - إصدار تعليمات ومبادئ توجيهية إدارية ورصد تنفيذها، والبت في الاستثناءات المتعلقة بها، فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    47. The Board recommends that UNHCR comply with instructions and guidelines relating to the time limit for the settlement of travel claims and recover travel advances in due time through payroll deductions in line with administrative instruction ST/AI/2000/20 and with its own instructions (IOM/037/Add.1-FOM/037/Add.1/2006 from 6 June 2006). UN 47- يوصي المجلس بأن تمتثل المفوضية للأوامر الإدارية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحدود الزمنية لتسوية مطالبات السفر وأن تسترد سلف السفر في الموعد المقرر لذلك عن طريق الاقتطاع من المرتبات وفقاً للأمر الإداري ST/AI/2000/20، والأمرين الإداريين للمفوضية (IOM/037/Add.1-FOM/037/Add.1/2006، المؤرخين 6 حزيران/يونيه 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus