"instrument of acceptance" - Traduction Anglais en Arabe

    • صك قبولها
        
    • صك القبول
        
    • صك قبول
        
    • صك قبوله
        
    • تصدق على صك
        
    • صكوك القبول
        
    • صكوك قبول
        
    • القبول مما
        
    • صك موافقتها
        
    • لصك القبول
        
    Thereafter it shall enter into force for any remaining State Party on the date of deposit of its instrument of acceptance. Article 14 UN وبعد ذلك يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة لأي دولة من الدول الأطراف المتبقية في تاريخ إيداع صك قبولها.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يبدأ نفاذ التعديل تجاه أي دولة طرف في اليوم الثلاثين من إيداع صك قبولها.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يُصبح التعديل نافذاً بالنسبة إلى أي دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يُصبح التعديل نافذاً بالنسبة إلى أي دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    In this connection, Finland deposited its instrument of acceptance with the Secretary-General of the United Nations on 11 January 1996. UN وفي هذا الصدد، أودعت فنلندا صك قبول البروتوكول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Canada had been the first to deposit its instrument of acceptance with UNESCO and encouraged all countries to ratify the Convention. UN وقد كانت كندا أول بلد يودع صك قبوله لدى اليونسكو، كما شجعت كندا جميع البلدان على التصديق على الاتفاقية.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يبدأ نفاذ التعديل تجاه أي دولة طرف في اليوم الثلاثين من إيداع صك قبولها.
    The Committee urges the Government to deposit its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention as soon as possible. UN تحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها لتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أسرع وقت ممكن.
    Thereafter, it shall enter into force for any remaining State Party on the date of deposit of its instrument of acceptance. UN وبعد ذلك يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة لأي دولة من الدول الأطراف المتبقية في تاريخ إيداع صك قبولها.
    She congratulated Bangladesh for depositing its instrument of acceptance of the Doha Amendment and encouraged all Parties to accelerate their ratification. UN وهنَّأت بنغلاديش على إيداع صك قبولها لتعديل الدوحة وحثت جميع الأطراف على تسريع وتيرة تصديقها عليه.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة لكل دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة لكل دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها.
    It would enter into force as from the date of receipt by the Director-General of FAO of the twenty-fifth instrument of acceptance. UN وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بدءا من استلام مدير عام منظمة اﻷغذية والزراعة صك القبول الخامس والعشرين.
    A Party may at any time substitute an acceptance for its previous notification and, upon deposit of an instrument of acceptance with the Depositary, the amendments to such an annex shall become effective for that Party. UN ويجوز للطرف، في أي وقت، الاستعاضة عن إشعاره السابق بقبول، فتصبح التعديلات على ذلك المرفق سارية المفعول بالنسبة لذلك الطرف لدى إيداع صك قبول لدى الوديع.
    Japan has already concluded the Protocol, and we deposited the instrument of acceptance of the Ottawa Convention on 30 September this year. UN وقد سبق لليابان أن أبرمت البروتوكول، وأودعنا صك قبول اتفاقية أوتاوا في ٣٠ أيلول/ سبتمبر من هذا العام.
    5. As at 1 April 2006, 48 States parties to the Convention had deposited with the Secretary-General the instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN 5 - وحتى 1 نيسان/أبريل 2006، أودعت 48 دولة طرفا في الاتفاقية لدى الأمين العام صك قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بفترة انعقاد اجتماع اللجنة.
    Subsequently, they shall enter into force for a party 30 days after the deposit of that party's instrument of acceptance of the amendment with the depositary. UN ثم تدخل تلك التعديلات حيز النفاذ بالنسبة لأي طرف بعد 30 يوماً من تاريخ إيداع صك قبوله إياها لدى الوديع.
    Amendments shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party has deposited its instrument of acceptance thereof. UN ويبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة ﻷي طرف آخر في اليوم التسعين بعد التاريخ الذي يودع فيه ذلك الطرف صك قبوله لها.
    This Amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits with the Depository its instrument of acceptance of this amendment. UN يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين بعد التاريخ الذي يُودِع فيه ذلك الطرف صك قبوله هذا التعديل لدى الوديع.
    115. The Committee urges the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention, and to deposit its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention, on the Committee's sessions, as soon as possible. UN 115 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تودعه في أقرب وقت ممكن، وأن تصدق على صك إقرار الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بمدة انعقاد دورات اللجنة.
    An amendment adopted in accordance with paragraph 3 above shall enter into force for those Parties having accepted it on the thirtieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least half of the Parties to this Protocol. UN وكل تعديل يُعتمَد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قَبِلته في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ تلقي الوديع صكوك القبول مما لا يقل عن نصف الأطراف في هذا البروتوكول.
    An amendment adopted in accordance with paragraph 3 above shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least three fourths of the Parties to this Protocol. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع صكوك قبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع الأطراف في هذا البروتوكول.
    An amendment adopted in accordance with paragraph 3 above shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least three fourths of the Parties to this Protocol. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة ٣ أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى اﻷطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع لصك القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    163. The Committee urges the Government to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention and to deposit as soon as possible, its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the time of meetings of the Committee. UN 163 - وتحث اللجنة الحكومة على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك موافقتها على تعديل الفقرة 1 من المادة 20من الاتفاقية بشأن فترة اجتماعات اللجنة.
    The Commission had provided its members with a sample instrument of acceptance for that purpose. UN ومن أجل ذلك، زودت اللجنة أعضاءها بنموذج لصك القبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus