"instruments and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصكوك والتوصيات
        
    • أدوات وتوصيات
        
    • والصكوك والتوصيات
        
    She agreed that the terms of reference and outline of scope of that instrument should be based on a thorough analysis of all relevant international instruments and recommendations. UN وقالت إنها تتفق على أن صلاحيات ذلك الصك ونطاقه ينبغي أن تستند إلى تحليل دقيق لجميع الصكوك والتوصيات الدولية ذات الصلة.
    Recognizing that the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the definition therein of equalization of opportunities represent earnest ambitions on the part of the international community to render those various international instruments and recommendations of practical and concrete significance, UN واعترافا بأن برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والتعريف الوارد فيه بشأن تكافؤ الفرص يمثلان طموحات جادة من قبل المجتمع الدولي لجعل هذه الصكوك والتوصيات الدولية المختلفة عملية وذات دلالة ملموسة،
    Egypt supported the Government's needs for capacity-building in a number of areas, including gender-based violence, human trafficking and dissemination of human rights instruments and recommendations. UN وتدعم مصر حاجة الحكومة إلى بناء القدرات في عدد من المجالات تشمل العنف الجنساني والاتجار بالبشر ونشر الصكوك والتوصيات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The work of the subprogramme will aim at further updating and improving existing ECE legal instruments and recommendations governing inland transport in the region. UN وستهدف أعمال البرنامج الفرعي إلى زيادة استكمال وتحسين الصكوك والتوصيات القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تنظم النقل الداخلي في المنطقة.
    62. The World Customs Organization develops and maintains instruments and recommendations to simplify and standardize customs procedures. UN 62 - وتقوم منظمة الجمارك العالمية بإعداد وحفظ أدوات وتوصيات لتبسيط الإجراءات الجمركية وتوحيدها.
    In 2009 and 2010, as the Government reviewed the basic plan for a gender-equal society, the organization worked to make sure that the development agenda and the international instruments and recommendations received from United Nations entities were fully incorporated into the plan. UN وفي عامي 2009 و 2010، حيث استعرضت الحكومة الخطة الأساسية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين، عملت المنظمة للتأكيد على الإدماج التام لخطة التنمية والصكوك والتوصيات الدولية الواردة من كيانات الأمم المتحدة في الخطة.
    Increased attention will be given to the implementation of legal instruments and recommendations, including through subregional cooperation, capacity-building activities and advisory services. UN وسيولى المزيد من الاهتمام لتنفيذ الصكوك والتوصيات القانونية، بسبل منها التعاون دون الإقليمي، وأنشطة بناء القدرات، والخدمات الاستشارية.
    The work of the subprogramme will aim at further updating the existing international legal instruments and recommendations on transport and, when necessary, at developing new ones. UN وستهدف أعمال البرنامج الفرعي إلى زيادة استكمال الصكوك والتوصيات القانونية الدولية القائمة بشأن النقل، وإلى وضع صكوك وتوصيات جديدة، عند الاقتضاء.
    Assistance will be provided to ECE countries in transition in the implementation of those legal instruments and recommendations focusing on countries in the Balkans, the Caucasus and Central Asia. UN وستوفر المساعدة للبلدان التابعة للجنة التي تمر بمرحلة انتقالية في تنفيذ تلك الصكوك والتوصيات القانونية مع التركيز على بلدان مناطق البلقان، والقوقاز، وآسيا الوسطى.
    Further, the Programme will also provide technical assistance to Member States for developing long-term programmes for the training of personnel responsible for applying the new laws, in line with international instruments and recommendations to upgrade their technical understanding and know-how. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم البرنامج أيضا بتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء لوضع برامج طويلة اﻷجل لتدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة تمشيا مع الصكوك والتوصيات الدولية لرفع مستوى فهمهم ودرايتهم التقنية.
    As a result, by the end of the period covered under this plan, requesting countries will have received the assistance necessary to revise relevant legislation, reorganize their criminal justice systems and initiate long-term strategies for the training of criminal justice personnel, in line with international instruments and recommendations; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    Further, the Programme will also provide technical assistance to Member States for developing long-term programmes for the training of personnel responsible for applying the new laws, in line with international instruments and recommendations to upgrade their technical understanding and know-how. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم البرنامج أيضا بتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء لوضع برامج طويلة اﻷجل لتدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة تمشيا مع الصكوك والتوصيات الدولية لرفع مستوى فهمهم ودرايتهم التقنية.
    Improvement needs to be made in the reporting system concerning the implementation of and compliance with the ECE environmental legal instruments and recommendations, as well as in the integration of environmental considerations into other sectors of the economy, in particular, in countries in transition. UN ويلزم تحسين نظام الإبلاغ المتعلق بتنفيذ الصكوك والتوصيات القانونية البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا والامتثال لها، فضلا عن تحسين إدماج الاعتبارات البيئية في قطاعات الاقتصاد الأخرى، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    As a result, by the end of the period covered under this plan, requesting countries will have received the assistance necessary to revise relevant legislation, reorganize their criminal justice systems and initiate long-term strategies for the training of criminal justice personnel, in line with international instruments and recommendations; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    As a result, by the end of the period covered under this plan, requesting countries will have received the assistance necessary to revise relevant legislation, reorganize their criminal justice systems and initiate long-term strategies for the training of criminal justice personnel, in line with international instruments and recommendations; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    42. A number of international instruments and recommendations reflect the fact that transparency with respect to corporate vehicles and legal arrangements is crucial for an effective framework to combat money-laundering. UN 42- ويبرز عدد من الصكوك والتوصيات الدولية أن الشفافية فيما يتعلق بالكيانات التجارية والترتيبات القانونية ذات أهمية حاسمة في وضع إطار فعال لمكافحة غسل الأموال.
    Recognizing that the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the definition therein of " equalization of opportunities " represent earnest ambitions on the part of the international community to render those various international instruments and recommendations of practical and concrete significance, UN واعترافا بأن برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والتعريف الوارد فيه بشأن " تكافؤ الفرص " يمثلان طموحات جادة من قبل المجتمع الدولي لجعل هذه الصكوك والتوصيات الدولية المختلفة عملية وذات دلالة ملموسة،
    :: Report of the International Seminar Application of International instruments and recommendations on Women's Human Rights, SRE. UNIFEM, UNDP. 2004. UN ▪ مذكرة للحلقة الدراسية الدولية المعنونة " تطبيق الصكوك والتوصيات الدولية في مجال حقوق الإنسان للمرأة " ، وزارة العلاقات الخارجية، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2004.
    The Government of the Republic of Croatia regularly submits reports to the treaty bodies concerning the implementation of these instruments and recommendations (see Report for more details). UN وترفع حكومة جمهورية كرواتيا بانتظام تقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتنفيذ تلك الصكوك والتوصيات (انظر المزيد من التفاصيل في التقرير).
    62. Improvements in transit policy and trade facilitation have been long-term priorities of the World Customs Organization, which develops and maintains instruments and recommendations to simplify and standardize customs procedures. UN 62 - ويشكل إدخال تحسينات على سياسة النقل العابر وتيسير التجارة أولويات على المدى الطويل لمنظمة الجمارك العالمية التي تضع أدوات وتوصيات وتتعهدها لتبسيط الإجراءات الجمركية وتوحيدها.
    It includes several annexes listing relevant UNESCO bibliography and key international standard-setting instruments and recommendations in the field of culture, and highlighting the existence of UNESCO Procedure 104, which allows for the reception of complaints on alleged violations of human rights related to its competence, including cultural rights. UN وتتضمن المساهمة عدة مرفقات تضمّ قائمة بمؤلفات اليونسكو ذات الصلة والصكوك والتوصيات الدولية الرئيسية التي تحدد المعايير في ميدان الثقافة، وتسلط الضوء على وجود الإجراء 104 لليونسكو الذي يسمح بتلقي الشكاوى بشأن الانتهاكات المدّعى حدوثها ضد حقوق الإنسان والمتصلة باختصاص اليونسكو، بما في ذلك الحقوق الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus