"instruments of ratification of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • صكوك التصديق على
        
    • صك التصديق على
        
    • صكوك تصديق على
        
    • وثائق التصديق على
        
    • صكوك تصديقها على
        
    • وثائق تصديق
        
    Since my country deposited the instruments of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2008, we have been committed to its entry into force. UN منذ أن أودع بلدي صكوك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2008، ونحن ملتزمون بدخولها حيز التنفيذ.
    Measures had been taken to deposit with the Secretary-General the instruments of ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام.
    In 2006, Croatia placed instruments of ratification of the 1925 Geneva Protocol with the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of France. UN وفي عام 2006، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على بروتوكول جنيف لعام 1925 لدى وزارة الخارجية في جمهورية فرنسا.
    The Summit noted that the Republic of Burundi and the Republic of Rwanda, which joined the Community in July 2007, had finalized the accession process by each depositing the instruments of ratification of the Accession Treaties with the Secretary- General. UN وأشار مؤتمر القمة إلى أن جمهورية بوروندي وجمهورية رواندا اللتين انضمتا للجماعة في تموز/ يوليه 2007 قد أكملتا عملية انضمامهما بإيداع كل منهما صك التصديق على معاهدات الانضمام لدى الأمين العام.
    With three instruments of ratification of the agreement already deposited, the Academy will be established as an international organization on 8 March 2011. UN وبعد أن تم إيداع ثلاثة صكوك تصديق على الاتفاق، سوف تُنشأ الأكاديمية كمؤسسة دولية في 8 آذار/مارس 2011.
    It had already deposited its instruments of ratification of the Convention on Biodiversity and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد أودعت بالفعل وثائق التصديق على اتفاقية التنوع الحيوي والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    However, the instruments of ratification of the treaties have not yet been transmitted to the United Nations. UN بيد أنّ صكوك التصديق على هذه المعاهدات لم تُحَل بعد إلى الأمم المتحدة.
    On 6 June 2002, the instruments of ratification of the Treaty were exchanged. UN وفي 6 حزيران/يونيه 2002، جرى تبادل صكوك التصديق على المعاهدة.
    44. Ministers underlined the importance of an early deposit of all the instruments of ratification of the Open Skies Treaty, which will allow for the * Turkey dissociates itself from this decision. entry into force of the Treaty. UN ٤٤ - وأكد الوزراء على أهمية اﻹيداع المبكر لجميع صكوك التصديق على معاهدة اﻷجواء المفتوحة، مما يتيح بدء نفاذ المعاهدة.
    On 23 May 1995 Croatia deposited the instruments of ratification of the Chemical Weapons Convention, thus becoming the 28th State to do so. UN وفي ٣٢ أيار/مايو ٥٩٩١، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وأصبحت بذلك الدولة اﻟ ٨٢ التي فعلت ذلك.
    10. Portugal had deposited the instruments of ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN 10- وقد أودعت البرتغال صكوك التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Belgium may also shortly deposit the instruments of ratification of the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وكذلك، قد تقوم بلجيكا قريبا بإيداع صكوك التصديق على البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح.
    That is why the instruments of ratification of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, recently authorized by the Congolese parliament, will be deposited with the Secretary-General. UN ولهذا السبب ستودع لدى الأمين العام صكوك التصديق على الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها، التي أذن بها البرلمان الكونغولي مؤخرا.
    And prior to the current session of the General Assembly, Belarus deposited its instruments of ratification of the CTBT and of Protocol IV to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects on blinding laser weapons. UN وقبل انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة أودعت بيلاروس صكوك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الرابع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    The representative of Maldives informed the Meeting that his country had deposited instruments of ratification of the Copenhagen and Montreal Amendments two months previously, but that that had not been reflected in the documentation prepared by the Secretariat for the current Meeting. UN 91 - أبلغ ممثل جمهورية ملديف الاجتماع بأن بلده قد أودع صكوك التصديق على تعديلي كوبنهاجن ومونتريال قبل شهرين، إلا أن هذا الأمر لم يبرز في الوثائق التي أعدتها الأمانة لهذا الاجتماع.
    The Libyan Arab Jamahiriya welcomed the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime on 29 September 2003 and was preparing to take the steps required for depositing the instruments of ratification of the Convention and the related Protocols. UN وهي ترحب ببدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في 29 أيلول/سبتمبر 2003، وهي تعلن أنها تستعد لاتخاذ التدابير اللازمة لإيداع صكوك التصديق على هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    26. In addition, the Minister for Foreign Affairs had deposited the instruments of ratification of the amendments made to the Rome Statute of the International Criminal Court by the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala. UN 26- ومن جهة أخرى، فقد أودع وزير الخارجية صك التصديق على تعديلات نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي أدخلها مؤتمر المراجعة الذي عُقد في كمبالا.
    We are proud to announce that we deposited the instruments of ratification of the Convention on 10 December 2003, after the conclusion of the work of the Third Committee. UN ونفخر بأن نعلن أننا قد أودعنا وثائق التصديق على الاتفاقية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، بعد اختتام أعمال اللجنة الثالثة.
    As I speak, 146 States are parties to the Convention, but, as all representatives certainly know, Samoa deposited its instruments of ratification of the Convention with the Secretary-General on 27 September. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية الآن 146 دولة، ولكن، كما يعلم جميع الممثلين بالتأكيد، أودعت ساموا صكوك تصديقها على الاتفاقية لدى الأمين العام في 27 أيلول/ سبتمبر.
    The instruments of ratification of the Czechoslovak Socialist Republic were deposited with the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1975. UN وأودعت وثائق تصديق الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1975.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus