:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
Total, contingencies, escalation and allowances, insurance and quality control | UN | المجموع، الطوارئ والزيادة التصاعدية والبدلات والتأمين ومراقبة الجودة |
Many cash transfers relate to social insurance and are given in the form of family pensions for people under the insurance holder. | UN | وكثير من التحويلات النقدية يتعلق بالتأمين الاجتماعي ويجري تقديم تلك التحويلات النقدية في شكل معاش أسري للأشخاص المرتبطين بصاحب التأمين. |
:: Prohibition to provide insurance and re-insurance to Iranian entities. | UN | :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
- making available affordable insurance and re-insurance arrangements for developing countries; | UN | إتاحة ترتيبات التأمين وإعادة التأمين وجعلها في مقدور البلدان النامية؛ |
:: insurance and reinsurance companies, mutual assurance associations and insurance brokers; | UN | :: مؤسسات التأمين وإعادة التأمين وشركات التأمين الجماعي ووكلاء التأمينات؛ |
International Association of insurance and Reinsurance Intermediaries (Bureau international des producteurs d'assurances et de réassurances) | UN | الرابطة الدولية لوسطاء التأمين وإعادة التأمين |
The number of intermediary companies or insurance and reinsurance brokers has also risen - from one to six. | UN | كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات. |
:: Prohibition to provide insurance and re-insurance to Iranian entities. | UN | :: فرض حظر على تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
:: prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
Employment is only in such sectors as finance, credit, insurance and management; | UN | ولا تتوفر العمالة إلا في قطاعات مثل المال والائتمان والتأمين واﻹدارة؛ |
Representative of the Second District to the General Assembly of the Medical insurance and Welfare Fund, Province of Buenos Aires. | UN | ممثل دائم عن الدائرة ٢ لدى الجمعية العامة لمجلس صندوق الوقاية الطبية والتأمين الطبي في مقاطعة بوينوس آيرس. |
Speakers have addressed the issues of medicare, social security, housing, health insurance and current events affecting seniors. | UN | ويبحث المتكلمون قضايا الرعاية الطبية، والتأمين الاجتماعي، واﻹسكان والصحة والتأمين واﻷحداث الجارية التي تمس الشيوخ. |
After-service health insurance and end-of-service liabilities | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبنهاية الخدمة |
Petromin alleges that, as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it incurred increased insurance and transportation charges of USD 42,806 in relation to the shipment of concentrate to Japan and Sweden in the period between 20 August 1990 and 22 April 1991. | UN | 333- وتدعي بترومين أنها تكبدت، كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت، زيادة في رسوم التأمين والنقل مرتفعة بلغت 806 42 دولارات من دولارات الولايات المتحدة في ما يتعلق بشحن الركاز إلى اليابان والسويد في الفترة الممتدة بين 20 آب/أغسطس 1990 و22 نيسان/أبريل 1991. |
Finally, insurance and reinsurance can complement the state social security system. | UN | وأخيراً، يمكن للتأمين وإعادة التأمين أن يُكمِّلا نظام الضمان الاجتماعي الحكومي. |
:: Prohibition to provide insurance and re-insurance to Iranian entities. | UN | :: حظر توفير التأمين أو إعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
The estimates under this heading include vehicle insurance and fuel costs. | UN | تشمل التقديرات تحت هذا البند التأمين على المركبات وتكاليف الوقود. |
Under most schemes, the operator is obliged to obtain insurance and such other suitable financial security. | UN | وبموجب معظم الخطط، يلزم المشغل بالحصول على تأمين وعلى غيره من الضمانات المالية المناسبة. |
158. Working women benefit from old age, disability and death insurance and insurance against work-related injuries and vocational illnesses. | UN | 158- وتستفيد النساء العاملات من خدمات التأمين ضد الشيخوخة والعجز والوفاة، والتأمين ضد إصابات العمل والأمراض المهنية. |
Informal sector workers were now becoming more aware of the importance of having social insurance, including health insurance and savings for their children's education. | UN | وأخذ عمال القطاع غير الرسمي الآن يصبحون أكثر وعيا بأهمية وجود التأمين الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الصحي والادخار من أجل تعليم أطفالهم. |
Incentives paid relate to return of contributions for the basic health insurance and contributions for employment. | UN | وتتعلق الحوافز المدفوعة بإرجاع مساهمات نظام التأمين الصحي الأساسي ومساهمات العمل. |
It invites the State party to provide detailed information in its next periodic report on the outcome of, and follow-up to, such complaints, including complaints about the failure of State ministries and mayors to sign " take-over contracts " for public employees, the allocation of housing for persons with low income, and the denial of access to health insurance and health-care facilities. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن متابعة هذه الشكاوى والنتائج التي سيتمخض عنها التحقيق فيها، بما في ذلك الشكاوى المتعلقة بعدم توقيع الوزارات ورؤساء البلديات على " عقود استملاك " تحفظ حقوق الموظفين العامين، وتوزيع المساكن على الأشخاص ذوي الدخل المنخفض، وإنكار الحق في التمتع بتأمين صحي والوصول إلى مرافق الرعاية الصحية. |
Financial intermediation, except insurance and pension funding | UN | الوساطة المالية، باستثناء التأمين وتوفير الاعتمادات للمعاشات التقاعدية |
Budget expenditures on education, health care, social insurance and social welfare | UN | إنفاق الميزانية على التعليم والرعاية الصحية والتأمينات الاجتماعية والرفاه الاجتماعي |