"insurance costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف التأمين
        
    • بتكاليف التأمين
        
    • وتكاليف التأمين
        
    • تكاليف تأمين
        
    • تكاليف التأمينات
        
    • وتكاليف تأمين
        
    • تكلفة تأمين
        
    • وتكاليف التأمينات
        
    The additional insurance costs are estimated at $2.3 million. UN وتقدر تكاليف التأمين الإضافية بمبلغ 2.3 مليون دولار.
    The types of insurance costs include all risks and public liability insurance. UN وتشمل تكاليف التأمين بأنواعها التأمين الشامل ضد جميع المخاطر والمسؤولية العامة.
    In addition, general insurance costs are lower based on historical trends. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت تكاليف التأمين العام على أساس الاتجاهات التاريخية.
    UNDP has not recorded in its accounts liabilities for after-service health insurance costs. UN ولم يسجل البرنامج اﻹنمائي في حساباته التزامات تتعلق بتكاليف التأمين الصحي عقب انتهاء الخدمة.
    UNFPA had set aside a total of $52.0 million during the biennium for liabilities in respect of after-service health insurance costs. UN ادخر صندوق السكان ما يبلغ مجموعه 52.0 مليون دولار خلال فترة السنتين لتغطية الالتزامات فيما يتعلق بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The claim is for alleged losses related to bank guarantees and insurance costs. UN وتتعلق هذه المطالبة بالخسائر التي تزعم الشركة أنها تكبدتها فيما يتصل بالضمانات المصرفية وتكاليف التأمين.
    General insurance costs relating to the capital master plan are included in the cost proposals for the capital master plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    General insurance costs relating to the capital master plan are included in the cost proposals for the capital master plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    Composition of growth component of after-service health insurance costs for 2010-2011 UN تشكيل عنصر النمو في تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للفترة
    This has become a threat to global trade and a factor, for instance, in insurance costs. UN وهذا أصبح يشكل تهديدا للتجارة العالمية، وعاملا، على سبيل المثال، في تكاليف التأمين.
    They requested additional information on the consequences of IPSAS implementation and the provisions being made by the organizations to meet after-service health insurance costs. UN وطلبت الوفود معلومات إضافية عن نتائج تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعما توفره المنظمات لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    General insurance costs relating to the capital master plan are included in the cost proposals for the capital master plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    The Panel accordingly recommends no award of compensation for increased insurance costs. UN وعليه يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة تكاليف التأمين.
    insurance costs for that link are estimated at $1.2 million. UN وتقدر تكاليف التأمين لإقامة هذا الربط بمبلغ 1.2 مليون دولار.
    General insurance costs relating to the capital master plan are included in the cost proposals for the capital master plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    While that amount does not directly relate to the projected after-service health insurance costs in those peacekeeping operations that are providing the $410 million, the balances are recommended as a pragmatic financing mechanism in lieu of requesting a separate assessment from Member States. UN ولئن كان هذا المبلغ لا يتعلق مباشرة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في عمليات حفظ السلام تلك التي توفر 410 مليون دولار، يوصى بأن تكون الأرصدة بمثابة آلية تمويل عملية بدلا من فرض أنصبة منفصلة على الدول الأعضاء.
    The Panel finds it reasonable to assume, however, that a portion of the increased construction costs in respect of materials and equipment is accounted for by either additional transportation costs or additional insurance costs. UN إلا أن الفريق يرى أن من المعقول الافتراض بأن جزءاً من زيادات تكاليف البناء المتعلقة بالمواد والمعدات يتصل إما بتكاليف النقل الإضافية أو بتكاليف التأمين الإضافية.
    The Board observed that the United Nations has not specifically recognized liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments. UN ولاحظ المجلس أن الأمم المتحدة لم تسلم على وجه التحديد بالخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي لما بعد الخدمة أو بالخصوم المتعلقة بأنواع المدفوعات الأخرى المتصلة بنهاية الخدمة.
    UNFPA has not provided for liabilities in respect of after-service health insurance costs or other end-of-service benefits to which staff members are entitled when they leave the organization. UN لم يرصد الصندوق اعتمادا لتغطية الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة أو غير ذلك من استحقاقات انتهاء الخدمة التي يحق للموظفين الحصول عليها عند مغادرة المنظمة.
    Three major subcategories could be considered: United Nations-mandated security costs; after-service health insurance costs; and capital investment costs. UN ويمكن النظر في ثلاث فئات فرعية رئيسية: التكاليف الأمنية التي تأذن بها الأمم المتحدة؛ وتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ وتكاليف الاستثمارات الرأسمالية.
    Rather than pay expensive insurance costs, and in order to share the burden of that potentially very high risk, the carrier would have to apportion it to every shipper through an increase in freight rates. UN وبدلا من دفع تكاليف تأمين باهظة، سيضطر الناقل، من أجل تقاسم أعباء المخاطر التي يحتمل أن تكون شديدة جدا، إلى توزيع تلك المخاطر على كل الشاحنين من خلال زيادة أسعار النقل.
    UNFPA has not specifically accrued for after-service health insurance costs, which will be owed when staff members leave the organization. UN لم يحسب الصندوق تكاليف التأمينات الصحية لفترة ما بعد الخدمة التي ستعود للموظفين عندما يغادرون المنظمة.
    In contrast, a fragmented and complex legal framework creates uncertainty, which in turn increases transaction costs since it results in legal and evidentiary enquiries, costly litigation and rising insurance costs. UN وفي المقابل، يولّد إطار قانوني مجزأ ومعقّد انعدام التيقن الذي يزيد بدوره تكاليف العمليات التجارية إذ يفضي إلى تحقيقات قانونية وإثباتية وتنازع باهظ التكلفة وتكاليف تأمين مرتفعة.
    ● Non-acquisition of specialized firefighting vehicles, transfer from UNLB of an aircraft loader, reduced requirements for rental of vehicles and lower liability insurance costs owing to delays in the deployment of contingent-owned equipment UN :: عدم اقتناء مركبات متخصصة في مكافحة الحريق، وتحويل مركبة تحميل طائرات من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وانخفاض الاحتياجات المطلوبة لتأجير مركبات وانخفاض تكلفة تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب التأخير في نشر المعدات المملوكة للوحدات
    The Claimant seeks compensation for the costs of providing logistical support to the Allied Coalition Forces during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, including hiring of equipment; various insurance costs; wells and water; installations; communications equipment; materials, vehicles and spare parts; motor fuel; aviation fuel; subsistence; accommodation; and medical services. UN 225- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف الدعم اللوجستي الذي قدم إلى قوات التحالف أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، بما في ذلك تأجير المعدات؛ وتكاليف التأمينات المختلفة؛ وتكاليف الآبار والمياه؛ والتجهيزات؛ ومعدات الاتصالات؛ والمواد والعربات وقطع الغيار؛ ووقود السيارات؛ ووقود الطائرات؛ ونفقات المعيشة؛ والإقامة؛ والخدمات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus