"insurance institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات التأمين
        
    • مؤسسات التأمينات
        
    • مؤسسات الضمان
        
    • هيئات التأمين
        
    • هيئات التأمينات
        
    • ومؤسسات التأمين
        
    The statutory health insurance institutions which disburse the contributions are reimbursed by the Family Burdens Equalisation Fund. UN ويسدد صندوق معادلة أعباء الأسرة التكاليف التي تكبدتها مؤسسات التأمين الصحي القانونية التي دفعت الاشتراكات.
    Medical or technical aids are primarily funded by the social insurance institutions. UN وتتولى مؤسسات التأمين الاجتماعي بصورة رئيسية تمويل الأدوات المعينة الطبية أو التقنية.
    Social insurance institutions are key instruments for social security and for improving the standard of living of the population. UN 400- وتمثل مؤسسات التأمين الاجتماعي أدوات أساسية للضمان الاجتماعي ولتحسين مستوى معيشة السكان.
    The ÖAR is also represented in the advisory councils established at the individual social insurance institutions, where it represents the interests of long-term care allowance recipients and recipients of work accident pensions. UN كما أن الرابطة ممثَّلة في المجالس الاستشارية المنشأة في آحاد مؤسسات التأمينات الاجتماعية حيث تمثل مصالح المستفيدين من بدلات الرعاية الطويلة الأجل والمستفيدين من المعاشات التقاعدية المرتبطة بحوادث العمل.
    This health care scheme is free of charge for the target group if the panel doctors of the social insurance institutions are consulted. UN وبرنامج الرعاية الصحية هذا يقدَّم بالمجان للمجموعة المستهدفة في حالة استشارة الأطباء العاملين مع مؤسسات الضمان الاجتماعي.
    The system does not include health insurance and coverage against unemployment, while insurance institutions need qualified staff and need to develop their systems and tools in general. UN فضلاً عن عدم شموله التأمين الصحي وأخطار البطالة، بالإضافة إلى ما تحتاجه هيئات التأمين إلى كوادر متخصصة وتطوير أجهزتها ومعداتها بشكل عام.
    The target is to increase the number of subscribers in these sectors by 4.6 per cent on average each year, so that social insurance institutions will be able to cover around 968,000 persons, of whom 75.6 per cent will be insured with the Public Insurance and Pensions Authority and 24.4 per cent with the Public Social Insurance Institute. UN وهي تستهدف زيادة عدد المشتركين من العاملين في هذه الوحدات بمتوسط سنوي 4.6 في المائة. ولتغطي هيئات التأمينات الاجتماعية حوالي 000 968 فرد منهم 75.6 في المائة لدى الهيئة العامة للتأمينات والمعاشات مقابل 24.4 في المائة لدى المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية.
    The method for managing health insurance institutions is currently being changed to improve the quality of services provided to both women and men, with consideration given to the material resources of the neediest people. UN § تجري الآن تعديلات في أسلوب إدارة مؤسسات التأمين الصحي بما يؤدي إلى الارتقاء بجودة الخدمات المقدمة للمرأة والرجل معا.
    Since 1993, a share of value-added tax revenues and of special charges levied on motor and accident insurance institutions have been used to finance pension benefits. UN ومنذ عام 1993، استخدمت لتمويل استحقاقات المعاشات حصة من إيرادات ضريبة القيمة المضافة ومن الرسوم الخاصة المقتطعة من مؤسسات التأمين على السيارات والتأمين على الحوادث.
    In order to ensure the security authorities also have access to social data, an obligation for social insurance institutions to provide relevant information to the security authorities will be incorporated into law. UN ولأغراض كفالة إمكانية حصول الهيئات الأمنية على البيانات الاجتماعية، سيجري تضمين القانون حكما بإلزام مؤسسات التأمين الاجتماعي بتقديم المعلومات ذات الصلة إلى هذه الهيئات.
    The State party explains that the Regulations of Service is not a decree, but a collective agreement to which the authors are party and which is concluded between the Association of Social insurance institutions and the trade union. UN وتوضح أن لوائح الخدمات ليست مرسوماً، وإنما هي اتفاق جماعي يُبرم بين رابطة مؤسسات التأمين الاجتماعي ونقابة العمال ويُعتبر أصحاب البلاغ طرفاً فيه.
    Without prejudice to its confidential character the UNIDO shall, upon request, provide the Austrian insurance institutions with the information necessary for the implementation of this Agreement. UN دون المساس بسرّية المعلومات اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق، تمدّ اليونيدو مؤسسات التأمين النمساوية بتلك المعلومات، بناء على الطلب.
    Without prejudice to its confidential character the UNIDO shall, upon request, provide the Austrian insurance institutions with the information necessary for the implementation of this Agreement. UN دون المساس بسرّية المعلومات اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق، تمدّ اليونيدو مؤسسات التأمين النمساوية بتلك المعلومات، بناء على الطلب.
    II. Support of Arab insurance institutions for trade and investments between Arab States and Iraq UN ثانيا - دعم مؤسسات التأمين العربية للتجارة والاستثمار بين الدول العربية والعراق
    210. If an insurance company fails to attend to a claim for damages or neglects payment of compensation within a reasonable period of time, the issue is submitted to the Federation of Accident insurance institutions. UN 210- وإذا قصرت شركة تأمين ما عن تلبية المطالبة بجبر الأضرار أو إذا أهملت دفع التعويض في غضون فترة زمنية معقولة، تعرض المسألة على اتحاد مؤسسات التأمين ضد الحوادث.
    As a collective agreement, the Regulation is concluded between the Association of Social insurance institutions and the trade union, the latter representing the interests of private employees. UN وككل اتفاق جماعي، توضع اللوائح بقرار مشترك بين رابطة مؤسسات التأمينات الاجتماعية ونقابة العمال، وتمثل النقابة مصالح موظفي القطاع الخاص.
    493. Free health services are delivered mainly by public health—care institutions (independent of social insurance institutions). UN ٣٩٤- وتباشر الخدمات الصحية المجانية أساساً مؤسسات الرعاية الصحية العامة )وهي مستقلة عن مؤسسات التأمينات الاجتماعية(.
    92. In this context, the Federation of Austrian Social insurance institutions refers to the fact that from September 2010 a qualified medical opinion is expressly required in order to assess the stage at which care allowance for a child is paid. UN 92- وفي هذا السياق، يشير اتحاد مؤسسات التأمينات الاجتماعية النمساوية إلى أنه يلزم صراحةً اعتباراً من أيلول/سبتمبر 2010 وجود رأي طبي معتمد من أجل تقييم المرحلة التي تُدفع عندها علاوة الرعاية للطفل.
    The Health insurance institutions (ISAPRES) and the National Health Fund (FONASA) must provide coverage for this in their respective benefits portfolios and extend these guarantees to their respective beneficiaries. UN وللكشف المبكر عن الأمراض، ثمة تغطية تشمل فحصا طبيا وقائيا يُجرى مجانا، ويتعين على مؤسسات الضمان الصحي والصندوق الوطني للصحة إدراجها في حافظات مستفيديها وتلتزم بكفالتها لهم.
    :: the decrees of 23 November 2006 amending, respectively, the regulations on the status of civil servants and non-civil servants and the regulations on the organization of company health insurance institutions offering female employees the right to make health provision for their husband and children UN :: المراسيم المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي عدلت كل من اللائحة المتعلقة بوضع الموظفين وغير الموظفين وأساليب تنظيم مؤسسات الضمان الاجتماعي والتي أتاحت للمرأة العاملة إمكانية تسجيل زوجها وأطفالها كمعالين؛
    125. Social insurance institutions have to submit to the Federation of Social insurance institutions and the Federal Minister for Women reports on the progress made in equal treatment and the advancement of women. UN 125- ويتعين على مؤسسات الضمان الاجتماعي أن تقدم إلى اتحاد مؤسسات الضمان الاجتماعي وإلى الوزير الاتحادي لشؤون المرأة تقارير عن التقدم المحرز فيما يخص المساواة في المعاملة والنهوض بالمرأة().
    The system does not include health insurance and coverage against unemployment, while insurance institutions need qualified staff and need to develop their systems and tools in general. UN فضلاً عن عدم شموله التأمين الصحي وأخطار البطالة، بالإضافة إلى ما تحتاج إليه هيئات التأمين إلى كوادر متخصصة وتطوير أجهزتها ومعداتها بشكل عام.
    The target is to increase the number of subscribers in these sectors by 4.6 per cent on average each year, so that social insurance institutions will be able to cover around 968,000 persons, of whom 75.6 per cent will be insured with the Public Insurance and Pensions Authority and 24.4 per cent with the Public Social Insurance Institute. UN وهي تستهدف زيادة عدد المشتركين من العاملين في هذه الوحدات بمتوسط سنوي قدره 4.6 في المائة. ولتغطي هيئات التأمينات الاجتماعية حوالي 000 968 فرد منهم 75.6 في المائة لدى الهيئة العامة للتأمينات والمعاشات مقابل 24.4 في المائة لدى المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية.
    UNEP’s financial services initiative includes the development of voluntary commitments by private-sector financial and insurance institutions to environment and development. UN وتشمل مبادرة الخدمات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إعداد التزامات طوعية من قبل المؤسسات المالية ومؤسسات التأمين التابعة للقطاع الخاص تجاه البيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus