"integral legal" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانونية المتكاملة
        
    • قانونية متكاملة
        
    Number of cases of family violence recorded by the Family Protection Units and integral legal services Period UN عدد حالات العنف العائلي التي سجلتها وحدة حماية الأسرة والدوائر القانونية المتكاملة
    They work in close cooperation with the municipal integral legal services. UN وتعمل هذه الوحدات في علاقة وثيقة مع دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات.
    The municipal integral legal services and the Ombudsmen for Children and Youth, in addition to Family Protection Units, dealt with 32.78 per cent of cases; the Ombudsmen for Children and Youth dealt with 22.82 per cent during the five-year period, an average of approximately 55 persons per day. UN وقد باشرت دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات ومكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين ووحدات حماية الأسرة 32.78 في المائة من الحالات، وكانت مكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين قد باشرت 22.82 في المائة من الحالات في فترة الأعوام الخمسة، بواقع 55 شخصا في اليوم تقريبا.
    Finally, municipal integral legal services are being opened in municipalities where they did not exist. In Uru Chipaya, for example, work is already under way to care for victims of violence. UN وأخيرا افتتحت دائرة للخدمات القانونية المتكاملة في البلديات التي تفتقر إليها، مثل أورو تشيبايا، وهي البلدية التي يجري فيها الاضطلاع بأنشطة لرعاية ضحايا العنف.
    At the present time there are 128 municipal integral legal services and 28 Family Protection Units. UN ويوجد في الوقت الراهن 128 دائرة قانونية متكاملة في البلديات و 28 وحدة لحماية الأسرة.
    The reasons are diverse, although economic considerations play a significant role, but there is a need to enhance the municipal integral legal services and the Family Protection Units and ensure high-quality care, as well as generating an awareness in society as a whole that violence against women is not something natural, nor a minor offence. UN والأسباب متعددة، وهي اقتصادية أساسا، وإن كانت الحاجة تدعو إلى التوسع في الدوائر القانونية المتكاملة في البلديات ووحدات حماية الأسرة، وتوفير الرعاية الجيدة، وخلق وعي في المجتمع بأسره بأن العنف ضد المرأة ليس أمرا طبيعيا، بل جريمة من الدرجة الثانية.
    Includes the bodies responsible for ensuring gender mainstreaming in municipal government and the establishment of the municipal integral legal services in all municipalities of the country, as bodies providing protection to women and families. Also provides for inclusion of women's and men's concerns in municipal development plans. UN يشمل الهيئات المنوط بها العمل على تعميم الجنسانية في حكم البلديات وإنشاء الدوائر القانونية المتكاملة في جميع بلديات البلد، باعتبارها أجهزة لوقاية المرأة والأسرة، وكذلك إدراج مطالب المرأة والرجل في الخطط الإنمائية بالبلديات.
    Since the Act's promulgation in 1994, the implementation of dissemination activities and, primarily, the introduction of municipal integral legal services to deal with domestic violence have helped to put the issue of domestic violence against women on the public agenda and to frame it in terms of recognizing women's right to non-violence. UN منذ صدور هذا القانون في عام 1994، ساعد تنظيم حملات إعلامية، وعلى الخصوص اعتماد الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات لإيلاء الاهتمام للعنف العائلي، في تحويل موضوع العنف الأسري ضد المرأة إلى شأن عام والاعتراف بحق المرأة في عدم الوقوع ضحية العنف.
    Rules, protocols and procedures for the provision of comprehensive services to victims of sexual violence have been brought up to date and validated for application throughout the country by municipal integral legal services, the police, the Forensic Investigation Institute, the Ministry of Health and the Public Prosecution Service, to improve comprehensive care for victims of sexual violence. UN وجرى كذلك تحديث واعتماد قواعد وبروتوكولات وإجراءات للاهتمام المتكامل بالعنف الجنسي من جانب دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات، والشرطة، ومعهد بحوث الطب الشرعي، والصحة، والنيابة العامة في جميع أنحاء البلد، من أجل تحسين الرعاية المتكاملة لضحايا العنف الجنسي.
    Training workshops have been held as part of institutional development and the prevention of violence against women and children, to prevent violence and intervene when it arises, through the municipal integral legal services and the Ombudsmen for Children and Youth. UN ومن أجل التطوير المؤسسي ومنع العنف ضد النساء والأطفال من الجنسين، عقدت حلقات عمل تدريبية لمنع العنف والتدخل في حالات وقوعه، من خلال دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات ومكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين.
    78. It continues to be a preventive law, but an attempt has been made to render it more effective in practical terms, with the incorporation of implementing regulations into it so as to stipulate, in a special section, the responsibilities of the Family Protection Units, the municipal integral legal services, health services and NGOs. UN 78 - ولما كان القانون لا يزال وقائيا، فإن هناك سعيا إلى جعله أكثر قابلية للاستمرار والتنفيذ، وذلك بتنظيمه بحيث يُنصّ بوضوح في فصل خاص من مشروع الإصلاح على اختصاصات وحدات حماية الأسرة والدوائر القانونية المتكاملة والمرافق الصحية والمنظمات غير الحكومية.
    341. This lays down that the aims of municipal government shall include the principles of equity and equality of opportunities, and that its responsibilities shall include the organization, regulation and administration of the municipal integral legal services to provide protection to families and to women, as well as the Children's and Adolescents' Defence Offices. UN 341 - يحدد مقاصد حكومة البلدية، ومنها مبدآ الإنصاف وتكافؤ الفرص. ومن اختصاصات هذه الحكومة تنظيم وإدارة الدوائر القانونية المتكاملة لحماية الأسرة والمرأة، ومكاتب أمناء المظالم المعنيين بالأطفال والمراهقين من الجنسين.
    117. The General Directorate for the Prevention and Elimination of All Forms of Gender and Generational Violence, which reports to the Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity, has strengthened the municipal integral legal services to take into account the fact that persons of any age can be victims of violence. UN 117 - ولما كان العنف يؤذي الأشخاص من جميع الأعمار، فقد أعدت المديرية العامة لمنع جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والعنف الجيلي والقضاء عليها، التابعة لوكالة الوزارة لتكافؤ الفرص، عمليات تعزيز لدوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات لمنع هذا الإيذاء.
    139. The autonomous municipal government of Oruro has held three departmental gatherings, organized by the Gender Unit, with municipal integral legal services to provide training in victim assistance. Part of the purpose of these meetings was to share the experiences of women with disabilities, who were recognized for the double and triple effort their work involves. UN 139 - وقد نظمت منطقة الحكم الذاتي في بلدية أورورو، من خلال وحدة الشؤون الجنسانية، ثلاثة لقاءات في المقاطعة لدوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات، بهدف التدريب على رعاية الضحايا؛ وكان من الضروري التعريف بخبرات النساء ذوات الإعاقة وتقديرهن لما يبذلنه من جهد مضاعف في أداء الأعمال.
    141. The municipal integral legal service of the autonomous municipal government of Yacuiba is undertaking efforts in 2012 to address and prevent violence. With 1,076 cases involving women and 3 involving men, 9 per cent involve sexual violence; 38 per cent, physical violence; and 53 per cent, psychological violence. UN 141 - وتضطلع منطقة الحكم الذاتي في بلدية ياكويبا، في إطار دائرة الخدمات القانونية المتكاملة في البلدية، بتدابير للرعاية والمنع في مسألة العنف لعام 2012، وبحسب التصنيف فإن 9 في المائة هي حالات عنف جنسي، و 38 في المائة عنف بدني، و 53 في المائة عنف نفسي، وتعرضت النساء لـ 076 1 حالة والرجال لـ 3 حالات.
    142. Under the autonomous municipal government of Llallagua, the Ombudsman for Children and Youth and the municipal integral legal service have handled cases of physical and psychological violence, family abandonment, family breakdown and abuse of women and children. UN 142 - وفي إطار منطقة الحكم الذاتي في بلدية ليالياغوا، ومن خلال مكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين ودائرة الخدمات القانونية المتكاملة في البلدية، جرى النظر في حالات العنف البدني والنفسي، وترك الأسرة، والتفكك العائلي، وإساءة معاملة النساء والأطفال.
    The rules and regulations issued by the Office are binding for the whole public sector, including at the departmental level, where they are enforced by the departmental gender directorates or units, and at the municipal level, where they are enforced by municipal integral legal services, victim support services and the local Ombudsman for Children and Youth. UN وتتمثل القاعدة التي وضعتها هذه الهيئة في وجوب الاهتمام بضحايا العنف ومكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين من جانب القطاع العام قاطبة، وذلك على صعيد المقاطعات من خلال مديريات الشؤون الجنسانية في المقاطعات أو وحدات الشؤون الجنسانية في المقاطعات، وعلى صعيد البلديات من خلال دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات.
    Actions comprising this effort include training (planning with a gender approach, training for municipal integral legal services), technical assistance (business plans, legal status, industrial fairs), communication and dissemination. UN وتتضمن المكونات العملية لهذا المشروع التدريب (التخطيط بنهج جنساني والتدريب في دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات)، والمساعدة التقنية (خطط الأعمال التجارية، المراكز الرسمية، الأسواق الإنتاجية)، والتواصل والنشر.
    By 2004, there were 128 municipal integral legal services and 18 Family Protection Units, as well as 53 prevention and care networks operating in the country as a whole. UN فحتى عام 2004، كان هناك 128 دائرة قانونية متكاملة في البلديات، و 18 وحدة لحماية الأسرة، و 53 شبكة للمنع والرعاية، تعمل جميعها في أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus