"integrate human rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدماج حقوق الإنسان في
        
    • إدراج حقوق الإنسان في
        
    • بإدراج حقوق الإنسان في
        
    • بإدماج حقوق الإنسان في
        
    The need to integrate human rights in all international strategies is illustrated in Section III. The Commission's emphasis on the mainstreaming of gender has been particularly pertinent in education in emergencies. UN ويتم في الفرع الثالث بيان ضرورة إدماج حقوق الإنسان في كافة الاستراتيجيات الدولية. وكان تركيز اللجنة على إدماج البعد الجنساني أمراً هاماً ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ.
    64. Over the past year, OHCHR continued its work to integrate human rights in development and the economic sphere. UN ٦٤ - واصلت المفوضية العمل خلال العام الماضي على إدماج حقوق الإنسان في التنمية وفي المجال الاقتصادي.
    91. OHCHR also works to integrate human rights in United Nations policies and approaches to security sector reform. UN 91 - وتعمل المفوضية أيضا على إدماج حقوق الإنسان في سياسات الأمم المتحدة والنهج التي تتبعها إزاء إصلاح قطاع الأمن.
    A technical cooperation project has been designed to strengthen the capacity of ECOWAS to integrate human rights in all activities and assist in organizing and developing a subregional action plan focusing on vulnerable groups and conflict prevention. UN وقد صُمم مشروع للتعاون التقني من أجل تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إدراج حقوق الإنسان في كل الأنشطة والمساعدة في تنظيم ووضع خطة عمل دون إقليمية تركز على الفئات الضعيفة ومنع الصراعات.
    The Human Rights Officer will coordinate appropriate action, as required, on the protection of civilians and work with other United Nations actors to integrate human rights in their operations. UN وسيعنى الموظف المعني بحقوق الإنسان بتنسيق الإجراءات المناسبة حسب الاقتضاء بشأن حماية المدنيين، والعمل مع الجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة من أجل إدماج حقوق الإنسان في عملياتها.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وتستحق مجموعة الأنشطة التي تقوم بإعمال توصيات لجنة التحقيق الترحيب الحار، كما تستحق ذلك جميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وينبغي الترحيب بحرارة بطائفة الأنشطة التي تنفذ توصيات لجنة التحقيق وكذلك بجميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    26. In the late 1990s the United Nations system started to integrate human rights in development work and humanitarian and peace operations. UN 26 - وفي أواخر التسعينات بدأت منظومة الأمم المتحدة إدماج حقوق الإنسان في الأعمال الإنمائية والإنسانية وعملية السلام.
    29. The Security Council is increasing efforts to integrate human rights in the peacemaking, peacekeeping, and peace-building processes. UN 29 - يبذل مجلس الأمن مزيدا من الجهود من أجل إدماج حقوق الإنسان في عمليات صنع وحفظ وبناء السلام.
    Qatar recommended Saudi Arabia continue its efforts to integrate human rights in school curricula and asked what kind of policy has been adopted to disseminate and promote a human rights culture in Saudi society. UN وأوصت قطر المملكة بمواصلة جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية واستفسرت عن السياسة التي اعتُمدت لنشر وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع السعودي.
    Recommendation: All United Nations agencies and programmes must further support the development of policies, directives and guidelines to integrate human rights in all aspects of United Nations work. UN توصية: يجب على جميع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها تقديم مزيد من الدعم لوضع السياسات والتعليمات والمبادئ التوجيهية الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في كل جانب من جوانب عمل الأمم المتحدة.
    In responding to the mandate entrusted to OHCHR to integrate human rights in the Organization's development work in the context of the Secretary-General's United Nations reform package, in 2001 OHCHR began to develop a strategy for strengthening its capacity to support United Nations country teams (UNCTs). UN واستجابة للولاية المنوطة بالمفوضية من أجل إدماج حقوق الإنسان في العمل الإنمائي للمنظمة وفي سياق صرامة إصلاحات الأمين العام، بدأت المفوضية في عام 2001، وضع استراتيجية لتعزيز قدراتها لدعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    The review recommended that the HURIST programme should focus on clarifying what is meant by mainstreaming human rights, identifying best practices and lessons learned, and understanding how practitioners should integrate human rights in their work. UN وأوصى الاستعراض بأن يركز برنامج تعزيز حقوق الإنسان على توضيح المقصود بإدراج حقوق الإنسان في برامج التنمية، وتعيين أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وفهم الكيفية التي ينبغي بها للممارسين إدماج حقوق الإنسان في عملهم.
    19. During the discussion, one of the experts called for the implementation of national educational policies to combat racism and the need to better integrate human rights in school curricula. UN 19- وأثناء المناقشة، دعا أحد الخبراء إلى تنفيذ السياسات التعليمية الوطنية لمكافحة العنصرية والحاجة إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في المناهج المدرسية.
    Strategy for the Strengthening of OHCHR's Capacity to Support United Nations Country Teams to integrate human rights in Development (GLO/01/AH/07) UN استراتيجية لتعزيز قدرة المفوضية على دعم أفرقة الأمم المتحدة من أجل إدماج حقوق الإنسان في التنمية (GLO/01/AH/07)
    In addition, OHCHR worked throughout the year to integrate human rights in the work of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its High-level Committee on Programmes, with regular human rights items now added to the agendas of both bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت المفوضية على مدار السنة من أجل إدماج حقوق الإنسان في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنته الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، وأضيفت الآن على جدولي أعمال الهيئتين بنود منتظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    (GLO/01/AH/07). Strategy for the Strengthening of OHCHR's Capacity to Support United Nations Country Teams to integrate human rights in Development. UN (GLO/01/AH/07) - استراتيجية لتعزيز قدرة المفوضية السامية لحقوق الإنسان لدعم الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من أجل إدماج حقوق الإنسان في التنمية.
    A technical cooperation project has been designed to strengthen the capacity of ECOWAS to integrate human rights in all activities and assist in organizing and developing a subregional action plan focusing on vulnerable groups and conflict prevention. UN وقد صُمم مشروع للتعاون التقني من أجل تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إدراج حقوق الإنسان في كل الأنشطة والمساعدة في تنظيم ووضع خطة عمل دون إقليمية تركز على الفئات الضعيفة ومنع الصراعات.
    integrate human rights in the school curricula (Chad); UN 111-10- إدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية (تشاد)؛
    It also acted on the High Commissioner's recommendation to integrate human rights in security sector reform. UN كما قامت بتنفيذ توصية المفوضة السامية بإدراج حقوق الإنسان في عملية إصلاح قطاع الأمن.
    The report also shows how the growing commitment on the part of United Nations specialized agencies and programmes to integrate human rights in policies and programmes has been translated into action. UN كما يبين هذا التقرير الطريقة التي تُرجم بها تزايد التزام وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها بإدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج إلى أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus