"integrated border" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتكاملة للحدود
        
    • الحدودية المتكاملة
        
    • الحدود المتكاملة
        
    • المتكاملة لشؤون الحدود
        
    • حدودية متكاملة
        
    Notwithstanding the foregoing, the implementation of the integrated border management agreement on crossing points continued without major issues. UN وبالرغم من ذلك، فقد استمر تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للحدود المتعلق بنقاط العبور بلا مشاكل كبيرة.
    Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. UN وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود.
    The integrated border management assessment recently completed by the European Union is expected to contribute to this exercise. UN ومن المتوقع أن يساهم تقييم الإدارة المتكاملة للحدود الذي أكمله مؤخرا الاتحاد الأوروبي في هذه العملية.
    On the development of the Haitian Plan for integrated border Management. UN بشأن وضع خطة هايتي للإدارة المتكاملة للحدود.
    3. integrated border Management Approach UN 3 - نهج الإدارة الحدودية المتكاملة
    Serbia highlighted its strategy for integrated border management. UN وسلّطت صربيا الضوء على استراتيجيتها الخاصة بالإدارة المتكاملة للحدود.
    It remains to be seen whether this border crossing point, once completed, will meet integrated border management requirements. UN وسوف يتبين ما إذا كان هذا المعبر الحدودي سيَفي، عند اكتماله، بمتطلبات الإدارة المتكاملة للحدود.
    Additional cross-agency training should be provided to enhance the understanding and implementation of the philosophy of integrated border management. UN وينبغي توفير المزيد من التدريب الشامل للوكالات لتعزيز فهم وتنفيذ فلسفة الإدارة المتكاملة للحدود.
    This should take into consideration the concept of integrated border management and the recommendations put forward in the report of Team I. UN وينبغي أن يأخذ ذلك في الاعتبار مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود والتوصيات الواردة في تقرير الفريق المستقل الأول.
    The ultimate objective is the establishment of a system of integrated border management. UN والهدف الأساسي من ذلك وضع نظام للإدارة المتكاملة للحدود.
    Finding solutions to the common problems of integrated border management and border security, understood broadly as a regional issue, represent a task in which the international community must assist Haiti in solving common problems. UN والبحث عن حلول للمشاكل المشتركة المتعلقة بالإدارة المتكاملة للحدود وتحقيق أمن الحدود بمعناه الواسع كمسألة إقليمية هو مهمة يجب على المجتمع الدولي أن يساعد هايتي على حل المشاكل المشتركة المتعلقة بها.
    The ultimate objective is the establishment of the system of integrated border management. UN ويتمثل الهدف النهائي في إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للحدود.
    Border security and integrated border management are essential to the promotion of open and secure borders. UN فأمن الحدود والإدارة المتكاملة للحدود أساسيان لجعل الحدود مفتوحة ومأمونة.
    The German team implementing the capacity-building project in northern Lebanon has based its strategy on the conceptual framework of integrated border management. UN وقد اعتمد الفريق الألماني الذي ينفذ مشروع بناء القدرات في شمال لبنان هذا الإطار النظري للإدارة المتكاملة للحدود أساسا لاستراتيجيته.
    In the nearest future competent Moldovan authority will elaborate National Strategy of integrated border management. UN وستشرع السلطات المولدوفية المختصة في المستقبل القريب في صياغة استراتيجية وطنية لتحقيق الإدارة المتكاملة للحدود.
    :: The delegations indicated their desire to prioritize the effective implementation of integrated border control in the region. UN :: أعربت الوفود عن اهتمامها بأن توضع في مقدمة الأولويات مسألة تنفيذ الرقابة المتكاملة للحدود تنفيذا فعالا.
    Donor coordination with the authorities on integrated border management continues. UN ولا يزال التنسيق مستمرا بين الجهات المانحة والسلطات بشأن الإدارة المتكاملة للحدود.
    The implementation of the integrated border management agreement is also progressing. UN ويتقدّم أيضا تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للحدود.
    Donor coordination with the authorities on integrated border management is under way. UN ولا يزال التنسيق مستمرا بين الجهات المانحة والسلطات بشأن الإدارة المتكاملة للحدود.
    (1) The integrated border management approach shall consist of the following pillars: UN (1) يتكون نهج الإدارة الحدودية المتكاملة من الدعائم التالية:
    8. Turkey reported that a project on " Identifying Technical Needs and Legal Changes and Detailing Action Plans on the integrated border Management Strategy " , implemented through the EU Financial Cooperation Programme, had been completed in 2007. Furthermore, that a national action plan had been prepared in 2006 and its implementation was ongoing. UN 8- وأبلغت تركيا بأنه أُنجز في عام 2007 مشروع بشأن " تحديد الاحتياجات التقنية والتغييرات القانونية وخطط العمل التفصيلية بخصوص استراتيجية إدارة الحدود المتكاملة " ، نُفّذ من خلال برنامج التعاون المالي التابع للاتحاد الأوروبي؛ وكذلك بأنه تم إعداد خطة عمل وطنية في عام 2006 وجار الآن تنفيذها.
    Also, the Law on the Implementation of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, in its article 18 subparagraph 4.2, provides that the Ministry of Human and Minority Rights of Serbia and Montenegro shall take over the responsibilities of the Federal Ministry of the Interior that concern foreigners, migration, immigration and asylum, passports, visa regime, border and integrated border management. UN وينص أيضا القانون المتعلق بتنفيذ الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، في الفقرة الفرعية 4-2 من مادته 18، على أن وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات لصربيا والجبل الأسود ستتولى مسؤوليات وزارة الداخلية الاتحادية فيما يتعلق بالأجانب، والهجرة من البلد وإليه، واللجوء، وجوازات السفر، ونظام التأشيرة، والحدود، والإدارة المتكاملة لشؤون الحدود.
    :: Facilitate the identification of practical ways of curbing or minimizing emerging or potential tensions in specific border areas of West Africa, including through the formulation of integrated border strategies. UN :: تيسير تحديد سبل عملية لكبح التوترات الجديدة أو المحتملة وتقليلها إلى أدنى حد ممكن، في مناطق حدودية معينة في منطقة غرب أفريقيا، بما في ذلك صياغة استراتيجيات حدودية متكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus