"integrated brigades" - Traduction Anglais en Arabe

    • الألوية المدمجة
        
    • ألوية مدمجة
        
    • للألوية المدمجة
        
    • الألوية المتكاملة
        
    • الألوية المندمجة
        
    • للألوية المتكاملة
        
    • للألوية الموحدة
        
    • الكتائب المدمجة التابعة
        
    Owing to financial problems, the formation of the remaining five integrated brigades is several weeks behind schedule. UN وبسبب المشاكل المالية، فإن تشكيل الألوية المدمجة الخمسة المتبقية قد تأخر عن موعده بعدة أسابيع.
    The integrated brigades were allegedly responsible for about 78 per cent of the recruitment of children in FARDC. UN ويُزعم إن الألوية المدمجة تتحمل المسؤولية عن حوالي 78 في المائة من حالات تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    Progress towards the implementation of the programme will have an impact on, and be affected by, the pace of FARDC integration and the consolidation of the integrated brigades. UN وسيؤثر التقدم المحرز على صعيد تنفيذ البرنامج ويتأثر بوتيرة إدماج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتوحيد الألوية المدمجة.
    The deployment in recent months to Ituri, and subsequently to the Kivus, of several FARDC integrated brigades had allowed it to engage the armed groups. UN وإثر نشر عدة ألوية مدمجة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الأشهر الأخيرة في إيتوري ولاحقا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، اشتبكت تلك القوات نتيجة لذلك مع الجماعات المسلحة.
    The Mission will also provide short-term basic training to integrated brigades of the Congolese army in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وستقدم البعثة أيضا تدريبا أساسيا قصير الأجل للألوية المدمجة في الجيش الكونغولي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Meetings with national authorities to coordinate the release of 122 children separated from FARDC integrated brigades and 951 from armed groups UN اجتماعات مع السلطات الوطنية لتنسيق الإفراج عن 122 طفلا فُصلوا من الألوية المتكاملة التابعة للقوات المسلحة وعن 951 طفلا من الجماعات المسلحة
    It was agreed that combatants loyal to Nkunda would not immediately go through the system of brassage, set up for the process of integrating FARDC and through which all other integrated brigades in the Democratic Republic of the Congo had passed. UN واتفق على ألا يخضع المقاتلون الموالون لنكوندا فورا لنظام الخلط الذي استُحدث لعملية الاندماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والذي مرت من خلاله سائر الألوية المندمجة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, standoffs and tensions between the integrated brigades and the pro-Nkunda brigades over their areas of responsibility continue to be problematic, and MONUC is monitoring the situation closely. UN بيد أن المجابهات والأوضاع المتوترة بين الألوية المدمجة والألوية الموالية لإنكوندا في المناطق الواقعة في نطاق مسؤوليتها لا تزال مصدرا للمشاكل، وترصد البعثة الوضع عن كثب.
    Military Officers of the integrated brigades stationed in Ituri, North and South Kivus will have been trained on sensitive issues such as sexual violence and environmental preservation UN سيكون الضباط العسكريون في الألوية المدمجة التي ترابط في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية قد تلقوا التدريب فيما يتصل بالمسائل الحساسة من قبيل العنف الجنسي والمحافظة على البيئة
    This support, in some cases, facilitated access to children for their release despite what seemed to be a weak chain of command over the newly integrated brigades. UN وبفضل هذا الدعم، أمكن في بعض الحالات الوصول إلى الأطفال لتسريحهم برغم ما يبدو من ضعف في الإشراف القيادي على الألوية المدمجة حديثا.
    After the fast-track integration process and through the end of the reporting period, the Child Protection Section of MONUC and other partners continued to actively seek the separation of children from FARDC, mostly from the newly integrated brigades. UN وبعد عملية الإدماج السريع ولغاية نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم حماية الأطفال التابع للبعثة وغيره من الشركاء السعي بهمة لفصل الأطفال عن القوات المسلحة، ولا سيما من الألوية المدمجة حديثا.
    The Mission supported operations led by and jointly planned with the integrated brigades of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) in the east. UN وقدمت البعثة الدعم إلى العمليات التي تمت في شرق البلد بقيادة الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتخطيط المشترك معها.
    Consequently, the integrated brigades of FARDC were not available for the short-term basic training that MONUC had planned to provide. UN وبناء عليه، لم تتوفر الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتلقي التدريب الأساسي القصير الأجل الذي كانت البعثة تخطط لتوفيره.
    24. The Council supports the efforts to form integrated brigades of the Congolese army in order to increase the military pressure on FDLR. UN 24 - يدعم المجلس الجهود الرامية إلى تشكيل ألوية مدمجة في الجيش الكونغولي بهدف زيادة الضغوط العسكرية على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    44. The Council supports the efforts to form integrated brigades of the Congolese army in order to increase the military pressure on FDLR. UN 44 - يدعم المجلس الجهود الرامية إلى تشكيل ألوية مدمجة في الجيش الكونغولي بهدف زيادة الضغوط العسكرية على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    The Joint Commission decided to undertake a more coherent and cost-effective deployment of the remaining integrated brigades. UN وقررت اللجنة المشتركة القيام بعملية نشر أكثر اتساقا وتوفيرا للتكلفة للألوية المدمجة المتبقية.
    The country task force has continued actively to seek the separation of those children from the military authorities of the newly integrated brigades. UN وقد واصلت فرقة العمل القطرية بجمهورية الكونغو الديمقراطية السعي بنشاط من أجل فصل أولئك القُصر من السلطات العسكرية للألوية المدمجة حديثا.
    The lower output was attributable to delays in the formation of integrated brigades before June 2008 UN يُـعزى انخفاض الناتج إلى التأخيرات في تشكيل الألوية المتكاملة قبل حزيران/يونيه 2008
    In spite of logistical deficiencies and the lack of FARDC weapons and equipment, the second main training project was successfully completed, with the units entering service in the FARDC integrated brigades. UN ورغم أن القوات المسلحة تعاني من نقاط ضعف على المستوى اللوجستي ومن نقص في السلاح والعتاد، فقد اكتمل مشروع التدريب الأساسي الثاني بنجاح، حيث التحقت الوحدات المتخرجة منه بالخدمة في الألوية المتكاملة التابعة للقوات المسلحة.
    85. In November 2006 MONUC peacekeeping forces intervened militarily in Sake (North Kivu province), when combatants loyal to rebel General Nkunda clashed with FARDC integrated brigades. UN 85 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تدخلت قوات حفظ السلام التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عسكرياً في ساكِه بإقليم كيفو الشمالية، عندما اشتبك مقاتلون موالون للجنرال المتمرد نكوندا مع الألوية المندمجة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    36. The mission welcomed the considerable progress achieved by EUSEC in securing and supervising the regular monthly payment of salaries to the integrated brigades. UN 36 - ورحبت البعثة بالتقدم المشهود الذي حققته بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة على إصلاح القطاع الأمني في كفالة دفع المرتبات الشهرية للألوية المتكاملة بانتظام، وفي الإشراف عليه.
    The Government must ensure the transparent payment of salaries and financial support to a viable brassage process, as well as support to the new integrated brigades. UN إن على الحكومة أن تكفل القيام بشفافية بتسديد المرتبات وبتقديم الدعم المالي لعملية تمازج ناجعة وكذا الدعم للألوية الموحدة الجديدة.
    In that resolution, the Council also requested MONUC to attach the highest priority to addressing the crisis in the Kivus in all its dimensions, in particular through the protection of civilians, and encouraged MONUC to support the FARDC integrated brigades with a view to disarming the recalcitrant foreign and Congolese armed groups. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس من البعثة أيضا إيلاء الأولوية القصوى للتصدي للأزمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من جميع جوانبها، ولا سيما من خلال حماية المدنيين، وشجع البعثة على دعم الكتائب المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بغية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية الرافضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus