Subprogramme 2. integrated social policies | UN | البرنامج الفرعي 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
ESCWA will launch a series of studies on integrated social policies in the Arab world. | UN | وستشرع اللجنة في سلسلة من الدراسات للسياسات الاجتماعية المتكاملة في العالم العربي. |
The way in which the data is provided is modelled on ESSPROS, the European System of integrated social PROtection Statistics. | UN | وتُقدّم البيانات وفقاً لنموذج النظام الأوروبي لإحصاءات الحماية الاجتماعية المتكاملة. |
Subprogramme 2, integrated social policies | UN | البرنامج الفرعي 2، السياسات الاجتماعية المتكاملة |
integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي ببصيرة وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
Subprogramme 2. integrated social policies | UN | البرنامج الفرعي 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprogramme title: integrated social policies | UN | عنوان البرنامج الفرعي: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
It welcomed the financing of integrated social services in small village-based projects and encouraged the creation of jobs and micro projects to strengthen the capacity of households and help the elderly. | UN | ورحبت المملكة العربية السعودية بتمويل الخدمات الاجتماعية المتكاملة في المشاريع الصغيرة الحجم على مستوى القرى وشجعت على خلق فرص عمل ومشاريع صغيرة لتعزيز قدرات الأسر المعيشية ومساعدة المسنين. |
:: integrated social protection strategy for children established in 2010 | UN | :: استراتيجية الرعاية الاجتماعية المتكاملة للطفل التي وُضعت في عام 2010؛ |
Included under these programmes are leasehold operations, production and profit sharing, stock distribution options, integrated social forestry and community forestry. | UN | ٦٩٥- تشمل هذه البرامج عمليات الايجار، وتقاسم الانتاج واﻷرباح، وخيارات توزيع اﻷسهم، والحراجة الاجتماعية المتكاملة وحراجة المجتمعات المحلية. |
The Republic of Moldova also highlighted the implementation of a national integrated social service system that expands community based and specialized social services; | UN | وسلطت جمهورية مولدوفا الضوء أيضاً على تنفيذها لنظام وطني للخدمات الاجتماعية المتكاملة يتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية المتخصصة في إطار المجتمعات المحلية؛ |
In 2013, the United Kingdom provided funding for a senior social worker to support the development of a strategic framework for integrated social services in Montserrat. | UN | وفي عام 2013، قدمت المملكة المتحدة تمويلا لأحد كبار الأخصائيين الاجتماعيين لدعم وضع إطار استراتيجي للخدمات الاجتماعية المتكاملة في مونتسيرات. |
Countries with child-sensitive integrated social protection systems at national and subnational levels, including in high-risk and fragile contexts | UN | البلدان التي تضم نُظماً أشد مراعاة لاحتياجات الأطفال في مجال الحماية الاجتماعية المتكاملة على المستويات الوطنية ودون الوطنية بما في ذلك السياقات التي تتسم بالهشاشة وارتفاع المخاطر |
Those efforts are being supported by social protection mapping and country profiles with a view to generating discussions in all member countries on integrated social protection mechanisms. | UN | ويجري دعم هذه الجهود عن طريق رسم خرائط الحماية الاجتماعية وصياغة الموجزات القطرية بغرض تحفيز النقاشات في جميع البلدان الأعضاء بشأن آليات الحماية الاجتماعية المتكاملة. |
Subprogramme 2. integrated social policies | UN | البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Review of the " integrated social Policy Report No. 4: Building consensus on social policy " | UN | استعراض " تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة رقم 4: بناء توافق في الآراء بشأن السياسات الاجتماعية " |
ESCWA technical and policy advisory support was critical in supporting Governments to identify practical interventions related integrated social policies and social protection programmes. | UN | وكان الدعم التقني والاستشاري في مجال السياسات الذي قدمته الإسكوا بالغ الأهمية في مساعدة الحكومات على تحديد الإجراءات العملية المتصلة بالسياسات الاجتماعية المتكاملة وبرامج الحماية الاجتماعية. |
2: integrated social policies | UN | 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي بتبصّر وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تشرع، بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تشرع، بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
In addition, the DENR also completed the survey of 449,098 hectares of public alienable and disposable lands and 30,763 hectares classified under the integrated social Forestry Programme areas. | UN | وأكملت وزارة البيئة والموارد الطبيعية باﻹضافة إلـى ذلـك مسح ٨٩٠ ٩٤٤ هكتـاراً مـن اﻷراضي العامة القابلة للتحويل والتصرف فيها، و٣٦٧ ٠٣ هكتاراً من اﻷراضي المصنفة في إطار مناطق برنامج الحراجة الاجتماعية المتكامل. |
The most common constraints encountered include respondent fatigue, lack of human and financial resources and difficulty in disaggregating the population component in integrated social and health projects and sector-wide approaches and in disaggregating the four categories of the costed population package. | UN | ومن أكثر الأسباب شيوعا لهذه الظاهرة أن الجهات المبلغة يعتريها الملل، أو نقص الموارد البشرية والمالية، أو صعوبة فصل مكونات عنصر السكان عن باقي عناصر المشاريع الصحية والاجتماعية المتكاملة والتي تغطي قطاعا بأكمله، وفصل عناصر الفئات الأربع في مجموعة التدابير المقدرة التكاليف. |