"integrated system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام المتكامل
        
    • نظام متكامل
        
    • بنظام متكامل
        
    • منظومة متكاملة
        
    • نظاما متكاملا
        
    • والنظام المتكامل
        
    • للنظام المتكامل
        
    • متكاملاً
        
    The integrated system supports better programme management, improves management's access to data and increases transparency and accountability. UN ويدعم هذا النظام المتكامل تحسين إدارة البرامج ويزيد من إمكانية اطلاع المديرين على البيانات ويعزز الشفافية والمساءلة.
    In parallel, additional service types, such as travel, human resources management and conference services, are to be incorporated into the integrated system. UN وفي موازاة ذلك، ستُدمج ضمن النظام المتكامل أنواع إضافية من الخدمات، مثل السفر وإدارة الموارد البشرية وخدمات المؤتمرات.
    The integrated system of Protection of Children and Adolescents from Violence has issued its first report. UN وقد أصدر النظام المتكامل لحماية الأطفال والمراهقين من العنف تقريره الأول.
    Bearing in mind the necessity of a globally integrated system, UN وإذ يضع في الاعتبار ضرورة وجود نظام متكامل عالميا،
    It was also important to have an integrated system among the UN organs, each of which should work within its own mandate. UN ومن المهم أيضا وجود نظام متكامل بين أجهزة الأمم المتحدة، التي على كل منها أن يؤدي ما عليه من أعمال في إطار ولايته.
    As such they did not reflect the integrated system of the international human rights implementation. UN وهي، بوضعها هذا، لا تعكس النظام المتكامل للإعمال الدولي لحقوق الإنسان.
    As a result, the current UNHCR information system continues to be used until the integrated system Project is restarted or another solution rolled out. UN ونتيجة لذلك، يستمر حاليا استخدام نظام معلومات المفوضية القائم لحين بدء مشروع النظام المتكامل من جديد أو الشروع في تنفيذ حل آخر.
    As at 8 May 2002, a final decision regarding the restart of the integrated system Project had not been taken. UN وحتى 8 أيار/مايو 2002، لم يكن قد اتخذ بعد قرار نهائي بشأن بدء مشروع النظام المتكامل من جديد.
    Information and Communication Technology: integrated system Project, para. 64 UN تكنولوجيا المعلومات والاتصال: مشروع النظام المتكامل المرجع: الفقرة 64
    Establish and maintain a single line of project management through which staff report on all aspects of the integrated system Project. UN تعيين وإدامة تسلسل تنظيمي واحد لإدارة المشروع يقوم الموظفون عن طريقه بتقديم التقارير عن جميع جوانب مشروع النظام المتكامل.
    The objective of the chair is to promote an integrated system of research, training, information and documentation activities in the field of leadership studies. UN والهدف من الكرسي هو تعزيز النظام المتكامل للبحث والتدريب والمعلومات وأنشطة الوثائق في مجال دراسات القيادة.
    In this context, strengthening the integrated system for procuring and administering justice is essential. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز النظام المتكامل ﻹحقـــاق العدالة وإقامتها أمر أساسي.
    Asset management, procurement and personnel are also parts of this integrated system. UN كما تشكل إدارة اﻷصول والمشتريات وشؤون الموظفين أجزاء من هذا النظام المتكامل.
    Toward a More Effective integrated system of Human Rights Protection by the United Nations, 1993 UN نحو نظام متكامل أكثر فعالية لحماية حقوق الإنسان من جانب الأمم المتحدة، 1993
    That was an extremely sensitive issue, since delegation of authority, accountability and the creation of an integrated system for the administration of justice in the United Nations were complementary and inseparable elements. UN فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة.
    The relevant departments have been requested, therefore, to collaborate in developing an integrated system of common processes and unified rules of procedure. UN ولذلك، فق طُلب إلى الإدارات المعنية أن تتعاون على تطوير نظام متكامل للعمليات المشتركة وإجراءات تشغيلية موحدة.
    Work is progressing to upgrade income support through the creation of an integrated system of family benefits, scholarships and housing allowances. UN ويمضي قُدُماً العمل على تحسين مستوى دعم الدخل من خلال إيجاد نظام متكامل لاستحقاقات الأسرة، والمنح الدراسية، وبدلات السكن.
    The project was approved for the purpose of developing an integrated system to process and report on administrative actions at all duty stations. UN وتمت الموافقة على المشروع بغرض وضع نظام متكامل لمعالجة الإجراءات الإدارية وإعداد تقارير عنها في جميع مراكز العمل.
    It provides an educational framework within which to organize and promote an integrated system of human rights research, teaching, information and documentation. UN ويرمي هذا الإطار التربوي إلى وضع وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والإعلام والتوثيق بشأن حقوق الإنسان.
    Moreover, a comprehensive integrated system for the protection of human rights had begun work two years earlier, and child protection units had been established in the armed forces by the Ministry of the Interior. UN وعلاوة على ذلك، بدأ العمل بنظام متكامل شامل لحماية حقوق الإنسان منذ عامين، وأنشأت وزارة الداخلية وحدات لحماية الطفل في القوات المسلحة.
    The Kingdom of Bahrain endeavours to ensure effective international cooperation within a comprehensive integrated system to combat terrorism. UN تنشد مملكة البحرين تحقيق تعاون دولي فاعل ضمن منظومة متكاملة وشاملة لمكافحة الإرهاب.
    This mechanism should include an integrated system of benchmarks to determine a security level for each mission, which should apply to all personnel and be shared with the troop-contributing countries. UN ويتعين أن تشمل هذه الآلية نظاما متكاملا لنقاط مرجعية تُستخدم لتحديد المستوى الأمني لكل بعثة بحيث ينطبق على جميع الأفراد، على أن تشارك فيه البلدان المساهمة بقوات.
    An integrated system supports a comprehensive inclusive policy by providing sustained and equal opportunities to all. UN والنظام المتكامل يدعم سياسة جامعة شاملة، بإتاحة فرص مطردة ومتكافئة للجميع.
    39. In 2011, the Department also retained the services of contractors to prepare the audio-visual archives for the integrated system. UN 39 - وفي عام 2011، استعانت الإدارة أيضا بخدمات بعض المتعاقدين من أجل إعداد المحفوظات السمعية - البصرية للنظام المتكامل.
    Slovakia has in recent years developed an integrated system of investigative, prosecutorial and judicial bodies specialized in combating corruption and other serious economic crimes. UN وطوَّرت سلوفاكيا في السنوات الأخيرة نظاماً متكاملاً يتألف من أجهزة تحقيق وملاحقة قضائية وقضاء متخصّصة في مكافحة الفساد وغيره من الجرائم الاقتصادية الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus