"integrated use" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدام المتكامل
        
    • للاستخدام المتكامل
        
    • واستخدامها على نحو متكامل
        
    • بالاستخدام المتكامل
        
    • استخداما متكاملا
        
    integrated use of remote sensing and GIS can help early warning and tracking of disaster. UN ومن شأن الاستخدام المتكامل للاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية أن يساعد في الإنذار المبكر بالكوارث وتتبعها.
    United Nations/Pakistan Workshop on the integrated use of Space Technology for Food and Water Security UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    United Nations/Pakistan International Workshop on integrated use of Space Technology for Food and Water Security UN حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    (iii) By implementing an integrated use of information obtained from all sources IAEA deems credible, in order to enhance its capability to request adequate clarification from the State being investigated; UN ' 3` عن طريق تطبيق نظام للاستخدام المتكامل للمعلومات المستمدة من جميع المصادر التي تعتبرها الوكالة موثوقا بها، من أجل تحسين قدراتها على طلب التوضيح الكافي من الدولة التي يجرى التحقيق بشأنها؛
    In 2001, FAO initiated an effort to improve dynamic access to and integrated use of the Organization's vast spatial data and information holding for the benefit of its own programmes and projects, its stakeholders in member States as well as external users. UN 57- وفي عام 2001، شرعت منظمة الفاو في بذل جهد لتحسين سبل الوصول الديناميكي إلى ممتلكات المنظمة من البيانات والمعلومات الفضائية الواسعة النطاق واستخدامها على نحو متكامل لصالح البرامج والمشاريع الخاصة بها، ولأصحاب المصلحة العاملين معها في الدول الأعضاء، وكذلك للمستعملين الخارجيين.
    2000- Chairman of the Committee advising the Netherlands judiciary on the integrated use of electronic data sources. UN 2000 رئيس اللجنة الاستشارية لجهاز القضاء الهولندي المعنية بالاستخدام المتكامل لمصادر البيانات الإلكترونية.
    integrated use of those technologies could help to increase yield, reduce production costs and minimize negative impacts on the environment. UN ويمكن أنْ يساعد الاستخدام المتكامل لهذه التكنولوجيات على زيادة الغلَّة وخفض تكاليف الإنتاج والتقليل إلى أدنى حدٍّ من الآثار السلبية على البيئة.
    The integrated use of remotely sensed data has been conclusively demonstrated to improve reporting on agriculture statistics in Pakistan. UN وقد ثبت قطعياً أنَّ الاستخدام المتكامل للبيانات المستمدّة من الاستشعار عن بُعد يحسّن الإبلاغ عن الإحصاءات الزراعية في باكستان.
    Ukraine welcomed the idea of implementing in Ukraine a project aimed at improving energy efficiency and promoting the integrated use of renewable energy in industry. UN وأعربت عن ترحيب أوكرانيا بفكرة تنفيذ مشروع فيها يرمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة وتعزيز الاستخدام المتكامل للطاقة المتجدّدة في قطاع الصناعة.
    The integrated use of GNSS, GIS and different satellite imagery to create spatial information was described. UN وتناول العرض بالوصف الاستخدام المتكامل لهذه النظم ولنظم المعلومات الجغرافية ومختلف الصور الساتلية من أجل وضع معلومات حيّزية.
    The scale and quality of national efforts would be enhanced by placing greater focus on the integrated use of scientific means and legislative measures, as well as broader national participation and expanded international cooperation. UN وسيجري تعزيز نطاق ونوعية الجهود الوطنية بالتركيز على نحو أكبر على الاستخدام المتكامل للوسائل العلمية والتدابير التشريعية، فضلا عن توسيع نطاق المشاركة الوطنية وزيادة التعاون الدولي.
    46. A demonstration jointly organized by the Shin Satellite company and the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency, both of Thailand, was given on the integrated use of satellite broadband services with remote sensing, highlighting the importance of that space-based solution for disaster response. UN 46- وقُدم عرض ايضاحي شاركت في تنظيمه شركة Shin Satellite التايلندية ووكالة تنمية تكنولوجيا الفضاء في تايلند عن الاستخدام المتكامل للخدمات الساتلية العريضة النطاق مع أجهزة استشعار عن بعد لابراز أهمية هذا الحل القائم على الفضاء في الاستجابة للكوارث.
    Lastly, she referred to the potential offered by new technologies and science such as forensic archeology, forensic anthropology or the integrated use of DNA. UN 20- وأشارت، أخيراً، إلى الإمكانيات المتاحة بفضل التكنولوجيات الجديدة والعلم، مثل حفريات الطب الشرعي أو استخدام الطب الشرعي في مجال علم الإنسان أو الاستخدام المتكامل للحمض الخلوي الصبغي.
    (a) United Nations/Pakistan Workshop on integrated use of Space Technology for Food and Water Security, to be held in Islamabad from 11 to 15 March; UN (أ) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان عن الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل توفير الأمن الغذائي والمائي، المزمع عقدها في اسطنبول من 11 إلى 15 آذار/مارس؛
    Pursuant to General Assembly resolution 67/113 and in accordance with the recommendations of UNISPACE III, the United Nations/Pakistan International Workshop on integrated use of Space Technologies for Food and Water Security was held in Islamabad from 11 to 15 March 2013. UN 3- وعملاً بقرار الجمعية العامة 67/113، ووفقاً لتوصيات اليونيسبيس الثالث، عُقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيات الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي، في إسلام آباد في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2013.
    The United Nations/Pakistan International Workshop on integrated use of Space Technologies for Food and Water Security was held in Islamabad from 11 to 15 March 2013 (A/AC.105/1054). UN 22- عُقدت حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيات الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي، في إسلام أباد، من 11 إلى 15 آذار/مارس 2013 (A/AC.105/1054).
    His delegation encouraged the Secretariat to make further use of those policies, seek to stabilize the workforce through the integrated use of tools such as contract management, performance appraisal, and benefits and allowances, and to enhance communication between management and staff in order to lay a solid foundation for the Organization's functioning and programme delivery. UN وقال إن وفد بلده يشجع الأمانة العامة على زيادة الاستفادة من تلك السياسات، والسعي إلى تحقيق الاستقرار في القوة العاملة عن طريق الاستخدام المتكامل للأدوات من قبيل إدارة العقود وتقييم الأداء والاستحقاقات والبدلات، وتعزيز الاتصالات بين الإدارة والموظفين من أجل إرساء أساس متين لأداء المنظمة وتنفيذ البرامج.
    (iii) By implementing an integrated use of information obtained from all sources IAEA deems credible, in order to enhance its capability to request adequate clarification from the State being investigated; UN ' 3` عن طريق تطبيق نظام للاستخدام المتكامل للمعلومات المستمدة من جميع المصادر التي تعتبرها الوكالة موثوقا بها، من أجل تحسين قدراتها على طلب التوضيح الكافي من الدولة التي يجرى التحقيق بشأنها؛
    The Workshop promoted the integrated use of the demonstrated capabilities of space technology to support national, regional and international efforts in forest management and environmental protection that could reduce the vulnerability of natural resources. UN 8- وقد روّجت حلقة العمل للاستخدام المتكامل لقدرات تكنولوجيا الفضاء التي أثبتت جدواها من أجل دعم الجهود الوطنية والإقليمية والدولية في مجال إدارة الأحراج وحماية البيئة التي من شأنها أن تقلل من تعرّض الموارد الطبيعية للمخاطر.
    The carefully designed and integrated use of renewable energy technologies can, for example, create jobs, increase energy security, improve human health, enhance environmental protection and mitigate climate change. UN ويمكن، على سبيل المثال، أن تؤدي تكنولوجيات الطاقة المتجددة المصممة بعناية واستخدامها على نحو متكامل إلى توفير فرص العمل، وزيادة أمن الطاقة، وتحسين صحة الإنسان، وتعزيز حماية البيئة، وتخفيف آثار تغيّر المناخ().
    Examples include the requisitioning cycle with funds-sufficiency checking and account validation at date entry, travel, post-management linking budget and human-resource data, payroll with its integrated use of human resource, entitlements and finance data. UN وتشمل الأمثلة على ذلك دورة عمليات الشراء مع التدقيق في كفاية الأموال وتدقيق الحسابات عند إدخال تاريخها، والسفر، والعملية الإدارية اللاحقة التي تربط بيانات الميزانية وبيانات الموارد البشرية، وكشوف الرواتب بالاستخدام المتكامل للموارد البشرية، والمستحقات، والبيانات المالية.
    The integrated use of RETs in sustainable rural development could provide many development, income-generation and job opportunities. UN وكان من الممكن أن يتيح استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة استخداما متكاملا في التنمية الريفية المستدامة العديد من الفرص الإنمائية وفرص توليد الدخل وفرص العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus