integration of children into government schools near the centre; | UN | إدماج الأطفال في المدارس الحكومية القريبة من المركز؛ |
Several countries have introduced specific measures to promote the integration of children and youth through school and other venues. | UN | وقد اتخذت بلدان عديدة تدابير محددة من أجل تعزيز إدماج الأطفال والشباب من خلال المدارس ومؤسسات أخرى. |
New methods of inclusive education had been employed for the integration of children with disabilities. | UN | واستُخدمت أساليب جديدة للتعليم الشامل من أجل إدماج الأطفال المعوقين. |
It noted also the development of a national plan to ensure integration of children with special needs into the system. | UN | وأشارت أيضاً إلى وضع خطة وطنية لضمان دمج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام. |
171. Strategy for Educational integration of children and Pupils from Ethnic Minorities This strategy was approved in 2004 as part of the national educational system reform aimed at higher quality education for all children. | UN | 171- استراتيجية إدماج أطفال وتلاميذ الأقليات الإثنية في التعليم. اعتمدت هذه الاستراتيجية في عام 2004 في إطار إصلاح النظام التعليمي الوطني الذي يهدف إلى الارتقاء بنوعية التعليم وتوفيره لجميع الأطفال. |
A national plan for the integration of children with disabilities in the public schools had been adopted in early 2000. | UN | واعتُمدت في مستهل عام 2001 خطة وطنية لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العامة. |
Ecuador underscored Uruguay's efforts to promote practices for the integration of children with disabilities. | UN | وشددت إكوادور على ما تبذله أوروغواي من جهود لتعزيز الممارسات الرامية إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة. |
The Committee also recommends that the State party make further efforts to ensure the rapid integration of children into the normal school system. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لكي تكفل إدماج الأطفال على وجه السرعة في النظام المدرسي العادي. |
Inclusion and integration of children with disabilities in normal life in Yarmouk, Husseinieh and Hama | UN | إدماج الأطفال المصابين بإعاقات ضمن الحياة الطبيعية في اليرموك والحسينية وحماه |
More and more specialized schools were being created, which was counterproductive for integration of children with disabilities. | UN | ويزداد إنشاء المدارس المتخصصة مما يفضي إلى نتائج عكسية على صعيد تحقيق إدماج الأطفال ذوي الإعاقة. |
The integration of children with disabilities has been part of the law in Austria for a long time already. | UN | فقد ظل إدماج الأطفال ذوي الإعاقة جزءاً من القانون المعمول به في النمسا لفترة طويلة بالفعل. |
It also worked with UNICEF on the integration of children with disabilities into the mainstream of society. | UN | وعملت المنظمة مع اليونيسيف، من أجل إدماج الأطفال المعوقين في المجتمع. |
There is now a policy that seeks integration of children with disabilities into other schools. | UN | وهناك الآن سياسة تهدف إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مدارس أخرى. |
103.49 Further develop more inclusive school programmes to ensure better integration of children with disabilities and indigenous children (Angola); | UN | 103-49 مواصلة وضع برامج مدرسية أكثر شمولاً لضمان تحسين إدماج الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية (أنغولا)؛ |
The primary objective is to facilitate the integration of children from minority communities and of immigrants into the educational system, and enhance the intercultural competences of teachers and other professionals concerned. | UN | والهدف الرئيسي من ذلك هو تيسير إدماج الأطفال من الأقليات ومن المهاجرين ضمن النظام التعليمي، وتعزيز الكفاءات المتعددة الثقافات لدى المعلمين وسائر المهنيين المعنيين. |
Other interventions include integration of children with specific educational needs into primary schools and since 2011, disability friendly schools have been constructed. | UN | ومن جملة الإجراءات الأخرى التي اتُّخذت إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المدارس الابتدائية ومنذ عام 2011، بناء مدارس تراعي احتياجات ذوي الإعاقة. |
integration of children with motor, intellectual and/or psychosocial disabilities and visual impairments; | UN | دمج الأطفال ذوي الإعاقة حركياً - ذهنياً - بصرياً؛ |
It planned to monitor the ethnicity of children in practical schools to evaluate the progress of integration of children with special needs into mainstream education. | UN | وتنوي الجمهورية التشيكية رصد الانتماء الإثني للأطفال الملتحقين بالمدارس التطبيقية لتقييم التقدم في دمج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم العام. |
245. While welcoming efforts made by the Macao Special Administrative Region to enable the integration of children of migrants in the school system, the Committee notes with regret that education provided to children of migrant workers is not free of charge. | UN | 245- وبينما ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها منطقة ماكاو الإدارية الخاصة للتمكين من إدماج أطفال العمال المهاجرين في النظام المدرسي، فإنها تلاحظ مع الأسف أن التعليم المقدّم لهؤلاء الأطفال ليس مجانياً. |
Additionally, special provision had been made for the integration of children living with disabilities into the educational system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رُصِد اعتماد خاص لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي. |
They provide a link between their community and the Luxembourg community on questions regarding integration of children in the schools and activities related to schooling. | UN | وهم يربطون بين جماعاتهم ومجتمع لكسمبرغ بشأن المسائل المتصلة بإدماج الأطفال في التعليم الرسمي وغير الرسمي. |
Mixed schools should be promoted, so as to foster greater social integration of children from displaced communities. | UN | وينبغي تشجيع المدارس المختلطة، لحفز اندماج أطفال المشردين في المجتمع. |
UNESCO encouraged Turkey to intensify inclusion and integration of children with disabilities in society and the regular educational system. | UN | وشجعت منظمة اليونسكو تركيا على تكثيف استيعاب وإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المجتمع وفي نظام التعليم العادي(181). |
It encourages the cantons to support the integration of children with disabilities into mainstream schools, but most cantons continue to give preference to special schools. It contains no provisions protecting persons with disabilities from discrimination in the workplace, and private service providers are not obliged to adapt their services to disabled people's needs. | UN | ويحث القانون الكانتونات على تشجيع اندماج الأطفال المعوقين في المدارس العادية، ولكن معظمها لا يزال يفضل المدارس المتخصصة؛ ولا يتضمن القانون أي نص يتيح حماية المعوقين من التمييز في أماكن العمل، وليس هناك ما يُلزم شركات الخدمات الخاصة بتكييف خدماتها للاستجابة لاحتياجات هؤلاء الأشخاص. |
However, the Committee is concerned that none of the policies relating to surrender focuses on the recovery and integration of children. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يوجد تركيز، في أي من السياسات المتعلقة بالتسليم، على تعافي الأطفال وإدماجهم. |
2. States of employment shall pursue a policy, where appropriate in collaboration with the States of origin, aimed at facilitating the integration of children of migrant workers in the local school system, particularly in respect of teaching them the local language. | UN | 2- تنتهج دول العمل، بالتعاون مع دول المنشأ عند الاقتضاء، سياسة تستهدف تيسير إدماج أولاد العمال المهاجرين في النظام المدرسي المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بتعليمهم اللغة المحلية. |