"integration of developing countries in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدماج البلدان النامية في
        
    • اندماج البلدان النامية في
        
    • دمج البلدان النامية في
        
    Enhancing the integration of developing countries in the emerging global information network, facilitating access to information and communication technology for developing countries UN تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    The session will also discuss the integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports. UN وستناقش اللجنة أيضاً مسألة إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها.
    integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports UN إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports UN إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    5. integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports UN 5- إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    D. integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports 14 UN دال - إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها 19
    D. integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports UN دال - إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    5. integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports UN 5- إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    Further efforts at the national and international levels should be made to eliminate the obstacles facing the integration of developing countries in the global economy. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إزالة الحواجز التي تعترض إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    They also noted with satisfaction the statement of the G-7 pertaining to the importance of the integration of developing countries in the global trading system as an essential element of sustainable growth and development. UN ولاحظوا كذلك مع الارتياح بيان مجموعة اﻟ ٧ الذي يتعلق بأهمية إدماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي بوصف ذلك عنصرا أساسيا في النمو والتنمية المستدامين.
    They underlined that UNCTAD should continue to facilitate the integration of developing countries in the international trading system in a complementary manner with WTO and to promote development through trade and investment. UN وأكدوا أن اﻷونكتاد يجب أن يواصل تسهيل إدماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي على نحو متكامل، مع منظمة التجارة العالمية، والنهوض بالتنمية من خلال التجارة والاستثمارات.
    5. integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports UN 5- إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    5. integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports UN 5 - إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    32. The European Union had taken a firm stance against protectionism and continued to press for progress in trade liberalization and further integration of developing countries in the multilateral trading system. UN 32 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي اتخذ موقفا حاسما ضد الحمائية، وما زال يدفع باطراد لإحراز تقدم في مجال تحرير التجارة، وزيادة إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Information technology contributes to a better integration of developing countries in the world economy, and it creates the conditions in which exchanges of experiences and best practices within and among developing countries, as well as between developed and developing countries, can take place. UN وتكنولوجيا المعلومات تساهم في تحسين إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، وهي تهيئ الظروف المناسبة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات داخل البلدان النامية وفيما بينها، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The Rio Group welcomed the role of UNCTAD as focal point for the coordination of trade and development issues and urged UNCTAD to continue facilitating the integration of developing countries in the multilateral trading system and to carry out technical cooperation activities in order to enable the developing countries to benefit from the new opportunities afforded by the implementation of the Uruguay Round. UN وأعربت عن ترحيب مجموعة ريو بالدور الذي يؤديه اﻷونكتاد بوصفه مركز تنسيق لمسائل التجارة والتنمية، وحثت اﻷونكتاد على مواصلة تسهيل إدماج البلدان النامية في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف والاضطلاع بأنشطة التعاون التقني لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من الفرص الجديدة التي يتيحها تنفيذ جولة أوروغواي.
    Information technology contributes to a better integration of developing countries in the world economy, and it creates the conditions in which exchanges of experiences and best practices within and among developing countries, as well as between developed and developing countries, can take place. UN وتكنولوجيا المعلومات تساهم في تحسين إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، وهي تهيئ الظروف المناسبة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات داخل البلدان النامية وفيما بينها، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    That trend was likely to accelerate in the light of further fiscal tightening in donor countries and the deepening integration of developing countries in global financial markets. UN ومن المرجح أن يسير هذا الاتجاه بنسق أسرع نظرا لاستمرار التشدد المالي في البلدان المانحة وزيادة اندماج البلدان النامية في الأسواق المالية العالمية.
    The ninth session had been a historic success in bringing about reform which would facilitate the integration of developing countries in the international trading system. UN وقد أحرزت الدورة التاسعة نجاحا تاريخيا في تحقيق إصلاح من شأنه أن يسهل دمج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus