"integration policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة الإدماج
        
    • سياسة إدماج
        
    • سياسة التكامل
        
    • السياسة العامة لإدماج
        
    • وسياسة الإدماج
        
    • سياسة الدمج
        
    • لسياسة الإدماج
        
    • سياسة الادماج
        
    • التجانس
        
    • سياسة الاندماج في
        
    • لسياسة الاندماج
        
    This is the greatest change in integration policy in decades. UN ويمثل هذا أكبر تحول في سياسة الإدماج منذ عقود.
    The Federal Office for Migration and the cantons bear the primary responsibility in the implementation of this integration policy. UN ويضطلع المكتب الاتحادي للهجرة والمقاطعات بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ سياسة الإدماج هذه.
    Argentina noted that the National Integration Plan is an important tool for integration policy. UN وأشارت الأرجنتين إلى أن خطة الإدماج الوطنية هي أداة هامة في سياسة الإدماج.
    It is crucial to facilitate this process by promoting a comprehensive integration policy. UN فمن الأهمية بمكان تيسير هذه العملية بتعزيز سياسة إدماج شاملة.
    CoE ECRI highlighted the urgent need for integration policy for refugees. UN وركّزت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب على الحاجة الماسة إلى وضع سياسة إدماج للاجئين.
    326. The call for projects under the banner " Wanted: diversity managers " , as part of Flemish policy to promote integration, establishes a link between integration policy and equal opportunity policy. UN 326- ويتوخى من الدعوة إلى تقديم مشاريع في إطار مبادرة " ميسرو التنوع " - المتجذرة في سياسة التكامل الفلمندية - إقامة علاقة بين سياسة الإدماج وسياسة تكافؤ الفرص.
    Lastly, the integration policy must take into account the social, political and cultural repercussions of the integrating process itself. UN وختاما، تستلزم سياسة الإدماج إيلاء الاهتمام الملائم بالعواقب الاجتماعية والسياسية والثقافية الناشئة عن عملية الإدماج.
    A wide range of legislative measures and other initiatives have been taken to implement the new integration policy. UN وقد اتخذت مبادرات تشريعية وغيرها من المبادرات على نطاق واسع لتنفيذ سياسة الإدماج الجديدة.
    The Federal Government's integration policy focused on providing German language instruction and promoting integration into the labour market. UN وركزت سياسة الإدماج للحكومة الاتحادية على توفير تعليم اللغة الألمانية وتعزيز الإدماج في سوق العمل.
    :: promoting gender equality in the reinforcement of democracy and citizen participation and in integration policy UN :: وتعزيز المساواة بين الجنسين في ترسيخ الديمقراطية ومشاركة المواطنين وفي سياسة الإدماج
    Swedish citizenship and urban development are also part of integration policy. UN وتشكل مسألتا الجنسية السويدية والتنمية الحضرية أيضاً جزءاً من سياسة الإدماج.
    The Ministry of Women's Rights has carried out discussions with associations on women's rights and integration policy reform. UN وقد اضطلعت وزارة حقوق المرأة ذاتها بعملية تفكير بالاشتراك مع الجمعيات، في موضوع حقوق المرأة وإعادة صياغة سياسة الإدماج.
    All public authorities have a responsibility to help to meet the goals of the integration policy. UN وتضطلع جميع السلطات العامة بمسؤولية المساعدة في تحقيق أهداف سياسة الإدماج.
    The immigrant integration policy will cover measures to facilitate the availability of employment, healthcare, housing, welfare care, education to immigrants, including women. UN وستشمل سياسة إدماج المهاجرين تدابير لتسهيل توفر فرص العمل والرعاية الصحية والإسكان والرعاية الاجتماعية والتعليم للمهاجرين، بمن فيهم النساء.
    31. Many tools are in place to implement a consistent and sustainable integration policy. UN 31- وتم استحداث أدوات عديدة لتنفيذ سياسة إدماج متسقة.
    In future, it is envisaged that the Roma community related issues will be addressed within the general policy framework for society integration to facilitate inclusion of the Roma community integration policy within the sectoral policy. UN ومن المعتزم، في المستقبل، تناول القضايا المرتبطة بجماعة الروما في إطار السياسة العامة الرامية إلى الاندماج في المجتمع من أجل تيسير إدراج سياسة إدماج الجماعة في السياسات القطاعية.
    In June 2002, the Government appointed an inter-office Working Group against Racism, Anti-Semitism, and Xenophobia, which supports the coordination of Liechtenstein's comprehensive integration policy. UN وفي حزيران/يونيه 2002، عينت الحكومة فريقا عاملا مشتركا بين المكاتب لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكُره الأجانب ليدعم تنسيق سياسة التكامل الشاملة التي تتبعها ليختنشتاين.
    15. The crucial government policy document in this area is the Roma integration policy Concept for 2010-2013. UN 15- والوثيقة الرئيسية للسياسة العامة الحكومية في هذا المجال هي مفهوم السياسة العامة لإدماج الروما للفترة 2010-2013.
    The integration policy is part of the national policy on raising quality of life, ensuring quality education and equal opportunities in all spheres. UN وسياسة الإدماج جزء من السياسة الوطنية بشأن تحسين نوعية المعيشة وتوفير تعليم جيد وتكافؤ الفرص في جميع الميادين.
    Particular attention should be paid to the observance of such principles as the preservation of the functional autonomy of the information centres, the equitable disbursement of available resources, closer coordination with the Department and the adoption of a case-by-case approach in implementing the integration policy. UN وينبغي ايلاء عناية خاصة لاحترام مبادئ معينة كالحفاظ على الاستقلال الوظيفي لمراكز اﻹعلام، والتوزيع العادل للموارد المتاحة، والتنسيق اﻷوثق مع الادارة، وتنفيذ سياسة الدمج على أساس كل حالة على حدة.
    It is a five-year plan based on the 11 guiding principles of European integration policy. UN وتستند خطة العمل، التي تمتد على مدى خمس سنوات، إلى المبادئ التوجيهية الأحد عشر لسياسة الإدماج الأوروبية.
    2. integration policy UN ٢- سياسة الادماج
    TV1 wants us to provide someone for a panel debate on integration policy. Open Subtitles يقيم التلفزيون نقاش حول التجانس وطلبوا ان نتواجد
    Dutch integration policy is aimed at enforcing social cohesion between ethnic groups in society. UN وتهدف سياسة الاندماج في هولندا إلى تحقيق التلاحم الاجتماعي بين الجماعات الإثنية.
    In future it is planned to address the promotion of tolerance within the context of general integration policy by addressing this issue in the new draft Policy Guidelines for Integration of Society. UN ومن المزمع في المستقبل النظر في موضوع تعزيز التسامح في إطار سياسة الإدماج العامة بتناول هذا الموضوع في المشروع الجديد المتعلق بالمبادئ التوجيهية لسياسة الاندماج في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus