"integration processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات التكامل
        
    • وعمليات التكامل
        
    • عمليات الاندماج
        
    • لعمليات التكامل
        
    • عملية التكامل
        
    • بعمليات التكامل
        
    • عمليات الإدماج
        
    • عمليات الدمج
        
    • وعمليات تكامل
        
    • بعمليات الدمج
        
    Its existence is foreseen and required by the Bosnia and Herzegovina legislation, Peace Implementation Council declarations and European integration processes. UN وجود ترانسكو منصوص عليه ومطلوب في تشريعات البوسنة والهرسك، وفي إعلانات مجلس تنفيذ السلام، وفي عمليات التكامل الأوروبي.
    Also, regional economic integration processes present major challenges for youth participation in the economic development of their countries. UN كما أن عمليات التكامل الاقتصادي الإقليمي تشكل تحديات رئيسية أمام مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية لبلدانهم.
    Considering Afghanistan to be a part of the Central Asian region, we encourage its active participation in regional integration processes. UN وبالنظر إلى أن أفغانستان تُعتبر جزءا من منطقة وسط آسيا، فإننا نشجّع مشاركتها النشطة في عمليات التكامل الإقليمية.
    Regional consultative processes, interregional consultative forums, regional organizations and economic integration processes UN العمليات التشاورية الإقليمية والمنتديات التشاورية الأقاليمية والمنظمات الإقليمية وعمليات التكامل الاقتصادي
    Viewing this country as an integral part of the Central Asian space, Uzbekistan actively advocates including it in regional integration processes. UN وتؤيد أوزبكستان بقوة مشاركة هذا البلد الذي يعد جزءا لا يتجزأ من منطقة وسط آسيا في عمليات التكامل الإقليمي.
    - Coordinating CELAC initiatives with other existing regional and subregional integration processes, in order to promote complementarity of efforts UN - تنسيق مبادرات الجماعة مع سائر عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي القائمة، من أجل تعزيز تكامل الجهود.
    In addition special support will be given to regional integration processes. UN وفضلاً عن ذلك، ستحظى عمليات التكامل الإقليمي بدعم خاص.
    At the same time, regional integration processes, such as those enhancing business linkages or facilitating trade flows, further accentuate intraregional investment and production networks. UN وفي الوقت نفسه، تزيد عمليات التكامل الإقليمية، كتلك التي تعزز الروابط التجارية أو تيسر التدفقات التجارية، من قوة الاستثمار الأقاليمي وشبكات الإنتاج.
    A number of programmes to integrate and domesticate regional integration processes in national plans have been undertaken. UN وجرى تنفيذ عدد من البرامج المتعلقة بدمج عمليات التكامل الإقليمي في الخطط والوطنية وإضفاء الطابع المحلي عليها.
    In addition, special support will be given to regional integration processes. UN وفضلاً عن ذلك، ستحظى عمليات التكامل الإقليمي بدعم خاص.
    UNIDO's activities should take place in close consultation with Member States and should take into account regional and subregional integration processes. UN وينبغي أن تنفَّذ أنشطة اليونيدو بالتشاور الوثيق مع الدول الأطراف في المنطقة وأن تأخذ في الحسبان عمليات التكامل الإقليمية وشبه الإقليمية.
    Such activities should be identified in close consultation with the Member States and use existing integration processes and initiatives as a starting point. UN وينبغي أن تُحدد هذه الأنشطة بالتعاون مع الدول الأعضاء باستخدام عمليات التكامل والمبادرات القائمة كنقطة انطلاق.
    Kazakhstan is an active participant in integration processes throughout the Commonwealth of Independent States (CIS). UN إن كازاخستان هي مشارك نشط في عمليات التكامل في جميع جوانب رابطة الدول المستقلة.
    The European Union understands the specific interest of other organizations that are following or could follow regional integration processes. UN ويتفهم الاتحاد الأوروبي المصلحة المحددة للمنظمات الأخرى التي تتابع أو يمكن أن تتابع عمليات التكامل الإقليمي.
    At the same time, the regional and subregional economic integration processes have an increasingly relevant social dimension. UN وفي الوقت نفسه، أخذت عمليات التكامل الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تزداد ارتباطا بالبُعد الاجتماعي.
    Their landlocked-related geographical and economic disadvantages have virtually disappeared in the course of strong regional cooperation and integration processes with large markets possessing high purchasing power. UN وقد اختفت تقريباً العيوب الجغرافية والاقتصادية المرتبطة بكونها غير ساحلية نتيجـة للتعـاون الإقليمي الوثيق وعمليات التكامل مع الأسواق التي لديهـا قوة شرائية كبيرة.
    integration processes in our region are maturing, becoming ever more active and involving States from neighbouring subregions. UN وعمليات التكامل في منطقتنا تزداد نضوجاً ونشاطاً بصورة مطردة وتشمل دولاً من المناطق دون الإقليمية المجاورة.
    To disapprove of the attempts to bar the Baltic States from participating in the Euro-Atlantic integration processes as full members. UN رفض المحاولات الرامية الى منع دول البلطيق من الاشتراك في عمليات الاندماج اﻷوروبية اﻷطلسية بصفة أعضاء كاملي العضوية.
    Part IV focuses on trade facilitation, which is particularly relevant for regional integration processes and for the access of LLDCs to overseas markets. UN ويركز الجزء الرابع على تيسير التجارة، الذي يكتسي أهمية خاصة لعمليات التكامل الإقليمي ولوصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق الخارجية.
    Afghanistan, because of its favourable geographic location, can play an important role in the development of regional integration processes. UN ونظرا لموقع أفغانستان المتميز، يمكنها أن تؤدي دورا هاما في تطوير عملية التكامل الإقليمي.
    Along the same lines, Ecuador is committed to regional integration processes as mechanisms of coordination, cooperation and solidarity among peoples. UN وبنفس القدر، تلتزم إكوادور بعمليات التكامل الإقليمي بوصفها آليات للتنسيق والتعاون والتضامن بين الشعوب.
    Over the past three years, integration processes in the post-Soviet space have picked up pace. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، سارت عمليات الإدماج بخطى حثيثة في مرحلة ما بعد الاتحاد السوفياتي.
    We are particularly committed to the institutionalized and functional integration of the Balkans in the European integration processes. UN ونحن ملتزمــون بوجه خاص باندماج دول البلقــان على نحــو مؤسسي وعملي في عمليات الدمج الأوروبية.
    This progress will be crucial for the broader normalization process between Belgrade and Pristina and their respective European Union integration processes. UN وسيكون لهذا التقدّم أهمية بالغة في توسيع نطاق عملية تطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا، وعمليات تكامل كل منهما مع الاتحاد الأوروبي.
    There also was evidence of renewed dynamism in subregional and regional cooperation and of acceleration of integration processes in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. UN وتجري اﻹشارة أيضا الى الدينامية المتزايدة للتعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻹسراع بعمليات الدمج في افريقيا وآسيا وامريكا اللاتينية وجزر البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus