It was also noted that, while difficult, there was a need to make intellectual property systems simpler and cheaper. | UN | وأُشير كذلك إلى الحاجة إلى تبسيط نظم الملكية الفكرية والتقليل من تكاليفها، رغم صعوبة ذلك. |
WIPO strengthened the performance of intellectual property systems through the enforcement of intellectual property rights. | UN | وعززت المنظمة أداء نظم الملكية الفكرية من خلال إعمال حقوق الملكية الفكرية. |
The protection of traditional knowledge and folklore in intellectual property systems was another area of tension. | UN | وثمة مجال آخر يشهد تجاذباً هو حماية المعارف التقليدية والفولكلور في نظم الملكية الفكرية. |
Human rights are fundamental as they derive from the human person as such, whereas intellectual property rights derived from intellectual property systems are instrumental, in that they are a means by which States seek to provide incentives for inventiveness and creativity from which society benefits. | UN | وتعد حقوق الإنسان أساسية لأنها مستمدة من شخص الإنسان في حد ذاته، في حين أن حقوق الملكية الفكرية المستمدة من أنظمة الملكية الفكرية تؤدي دوراً فعالاً باعتبارها وسيلة تسعى من خلالها الدول إلى توفير حوافز للابتكار والإبداع اللذين يستفيد منهما المجتمع. |
The organization helped developing countries and countries in transition build intellectual property systems that were in line with national development objectives, and focused on creating indigenous capacity to meet future challenges. | UN | وأضاف أن المنظمة ساعدت البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال علي وضع نظم للملكية الفكرية تتمشى مع الأهداف الإنمائية الوطنية، مركزة علي إقامة قدرات محلية من أجل مواجهة تحديات المستقبل. |
The judicious and effective use of the intellectual property systems has a vital role in achieving the goals of equitable access and benefit-sharing. | UN | إن الاستخدام العادل والفعال لنظم الملكية الفكرية يلعب دوراً حيوياً في تحقيق أهداف النفاذ العادل وتقاسم المنافع. |
intellectual property systems should be tailored so as to promote technology dissemination and the protection of knowledge of indigenous and local communities. | UN | لذا ينبغي أن تصمم نظم الملكية الفكرية بحيث تساعد على تعزيز نشر التكنولوجيا، وحماية معارف المجتمعات الأصلية والمحلية. |
intellectual property systems should take into account the development needs of each country. | UN | وينبغي أن تأخذ نظم الملكية الفكرية في الحسبان الاحتياجات الإنمائية لكل بلد. |
Informal innovators are effectively marginalized from the rewards and benefits of plant intellectual property systems. | UN | ويجري بالفعل تهميش المبتكرين غير الرسميين واستبعادهم من مكافآت وأرباح نظم الملكية الفكرية الخاصة بالنباتات. |
intellectual property systems should take into account the development needs of each country. | UN | وينبغي أن تأخذ نظم الملكية الفكرية في الحسبان الاحتياجات الإنمائية لكل بلد. |
As stressed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its General Comment 17, the protection of these interests is not to be equated with legal entitlements recognized in intellectual property systems. | UN | وكما شددت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 17، لا ينبغي مساواة حماية هذه المصالح بالاستحقاقات القانونية التي تقرها نظم الملكية الفكرية. |
115. UNCTAD should continue efforts to ensure that intellectual property systems contribute to the promotion of technological innovation and to the transfer and dissemination of technology to: | UN | 115- وينبغي أن يواصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى ضمان مساهمة نظم الملكية الفكرية في تشجيع الابتكار التكنولوجي وفي نقل التكنولوجيا ونشرها تحقيقاً للغايات التالية: |
115. UNCTAD should continue efforts to ensure that intellectual property systems contribute to the promotion of technological innovation and to the transfer and dissemination of technology to: | UN | 115- وينبغي أن يواصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى ضمان مساهمة نظم الملكية الفكرية في تشجيع الابتكار التكنولوجي وفي نقل التكنولوجيا ونشرها تحقيقاً للغايات التالية: |
The international community should also review ways in which intellectual property systems can be used to ensure that the poorest countries have access to prophylactic and curative drugs. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يستعرض الوسائل التي يمكن بواسطتها استخدام نظم الملكية الفكرية لضمان وصول البلدان الأكثر فقرا إلى الأدوية الوقائية والعلاجية. |
In addition, WIPO had established a specific institutional mechanism, the Worldwide Academy, which was dedicated to optimizing the use of intellectual property systems by enhancing human resources development programmes at the national and regional levels. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية آلية مؤسسية معينة، وهي اﻷكاديمية العالمية، مكرسة لتحقيق فعالية استخدام نظم الملكية الفكرية وذلك بتعزيز برامج تطوير الموارد البشرية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
In addition, the Committee is exploring ways in which prior informed consent could form part of possible new sui generis intellectual property systems. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستطع اللجنة حاليا السبل التي يمكن أن يكون هذا المبدأ بها جزءا من نظم الملكية الفكرية الجديدة الممكنة ذات الطابع الخاص. |
An explicit commitment to do so and the establishment of a mechanism for a human rights review of intellectual property systems are important steps towards that goal. | UN | ويعد الالتزام الصريح في هذا الشأن وإنشاء آلية لمراجعة أنظمة الملكية الفكرية من منظور حقوق الإنسان خطوتين مهمتين نحو تحقيق هذا الهدف. |
6. The fact that the human person is the central subject and primary beneficiary of human rights distinguishes human rights, including the right of authors to the moral and material interests in their works, from legal rights recognized in intellectual property systems. | UN | 6- وإن اعتبار الفرد الموضوع المحوري والمستفيد الأولي من حقوق الإنسان هو أمر يميز بين حقوق الإنسان، بما في ذلك حق المؤلفين في المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أعمالهم، والحقوق القانونية التي تعترف بها أنظمة الملكية الفكرية. |
Kamil Idris, Director-General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), said that in today's world economy, wealth creation is based on the magnitude of technological knowledge, in particular digital and genetic information, and the availability of well-structured intellectual property systems. | UN | وقال السيد كامل إدريس، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، إن توليد الثروات، في الاقتصاد العالمي في يومنا هذا، يقوم على كم المعارف التكنولوجية، وبخاصة المعلومات الرقمية والجينية، ومدى إتاحة نظم للملكية الفكرية جيدة التشكيل. |
71. The World Intellectual Property Organization (WIPO) has been helping African countries in integrating intellectual property into national development plans and in formulating appropriate strategies and plans to enable them to take full advantage of their intellectual property systems for sustainable development. | UN | 71 - وما برحت المنظمة العالمية للملكية الفكرية تساعد البلدان الأفريقية في إدراج الملكية الفكرية في خطط التنمية الوطنية، وفي صياغة استراتيجيات وخطط ملائمة لتمكينها من الاستفادة الكاملة مما لديها من نظم للملكية الفكرية لأغراض التنمية المستدامة. |
An assessment of the intellectual property systems of member countries of the Central African Economic and Monetary Community has also been made, covering Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Congo, Equatorial Guinea and Gabon. | UN | وأُجري أيضا تقييم لنظم الملكية الفكرية للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، شمل تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، غابون، غينيا الاستوائية، الكاميرون، وكونغو. |
37. Ms. Fukuda-Parr recalled the key tensions between intellectual property systems and the right to development. | UN | 37- وأشارت السيدة فوكودا - بار إلى أبرز أشكال التوتر بين نُظم الملكية الفكرية والحق في التنمية. |
Consequently, the entire range of civil, cultural, economic, political and social rights, as well as the right to development, are relevant to intellectual property systems. | UN | ولذلك، فالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية كلُّها، فضلا عن الحق في التنمية، هي حقوق ذات صلة بأنظمة الملكية الفكرية. |