"intelligence and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمخابرات
        
    • الاستخبارات
        
    • والاستخبارات
        
    • المخابرات
        
    • استخبارات
        
    • الذكاء و
        
    • المعلومات الاستخبارية
        
    • معلومات استخبارية
        
    • والاستخباراتية
        
    • للاستخبارات
        
    • بالمعلومات الاستخباراتية وبث
        
    • ذكاء
        
    • واستخبارات و
        
    • المعلومات الاستخباراتية
        
    • بالاستخبارات أو
        
    Deaths from torture were recorded in centres controlled by the Air Force, Political and General Intelligence and Military Security. UN وسُجلت حالات وفاة ناجمة عن التعذيب في مراكز تخضع لسيطرة المخابرات الجوية، والمخابرات السياسية والعامة، والأمن العسكري.
    Review of the draft criminal code and the National Intelligence and Security Service Bill were ongoing during the reporting period UN واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير استعراض مشروع القانون الجنائي، ومشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني
    Tribunal prosecutors had 26 insights into documents of the military, the Intelligence and law enforcement. UN حيث إن المدعين التابعين للمحكمة قدموا 26 التماساً للاطلاع على وثائق تابعة للجيش والمخابرات وهيئات إنفاذ القوانين.
    In addition, the Monitoring Team regularly convenes regional meetings with the Intelligence and security agencies of Member States. UN وإضافةً إلى ذلك، يعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن التابعة للدول الأعضاء.
    Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, Intelligence and effective border controls. UN وستبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة للحدود.
    According to the United Patriotic Front, the National Intelligence and Security Service has also held some of its student members in incommunicado detention for several months. UN ووفقا لما أفادت به الجبهة الوطنية المتحدة، فإن جهاز الأمن والمخابرات الوطني قام أيضا باحتجاز طلاب أعضاء فيها في أماكن مجهولة لعدة شهور.
    The Bill also ensures that National Intelligence and Security Services personnel enjoy immunity from prosecution. UN ويكفل مشروع القانون تمتُّع موظفي جهاز الأمن والمخابرات الوطني بحصانة من الملاحقة.
    The main contentious issue remains the scope of the authority of the National Intelligence and Security Service. UN ولا تزال أهم مسألة مثيرة للخلاف هي نطاق سلطة جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    In this framework particular efforts should be made in the areas of exchange of information, weapons collection and demobilization programmes, and measures to enhance cooperation among customs, Intelligence and other law enforcement agencies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل جهود خاصة في مجالات تبادل المعلومات، وجمع السلاح، وبرامج إنهاء حشد القوات، وتدابير تعزيز التعاون بين الجهات المسؤولة عن الجمارك والمخابرات ووكالات أخرى ﻹنفاذ القوانين.
    The National Intelligence and Security Service continued to operate with impunity in Darfur. UN وظل جهاز الأمن والمخابرات الوطني يباشر عملياته في دارفور في ظل الإفلات من العقاب.
    Director General for National Intelligence and Security Services UN المدير العام لجهاز الأمن والمخابرات الوطني
    Assistant Commander for Intelligence and Security of the Bosnian Serb Army 04-Jun-07 UN قائد مساعد في جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة لجيش صرب البوسنة
    Assistant Commander for Intelligence and Security of the Bosnian Serb Army UN مساعد قائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة
    This conflicted with Intelligence and evidence obtained by the Panel. UN ويتعارض ذلك مع الاستخبارات والأدلة التي حصل عليها الفريق.
    Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, Intelligence and effective border controls. UN وستبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة للحدود.
    It also employs technical resources which are not technologically advanced, but do facilitate Intelligence and counter-intelligence efforts. UN كما أنها تستخدم موارد تقنية غير متطورة تكنولوجيا لكنها تسهل بالتأكيد جهود الاستخبارات والاستخبارات المضادة.
    9 service provided for terrain analysis, geospatial Intelligence and study UN تقديم 9 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية
    The accused was the former second-in-command in charge of Intelligence and military operations at the École des sous-officiers during 1994. UN وقد كان المتهم هو الرجل الثاني المسؤول عن المخابرات والعمليات العسكرية في كلية ضباط الصف في عام 1994.
    In particular, they required better Intelligence and more complex reconnaissance and surveillance coverage to maintain the highest chances of success. UN فقد تطلبت، على وجه الخصوص، استخبارات أفضل وعمليات استطلاع ومراقبة أكثر تشعُّبا، لكفالة أقصى قدر من فرص النجاح.
    So the unsub had the Intelligence and the patience to get past the security entrance. Open Subtitles ببناء من 6 طوابق دون مصعد اذن كان لدى الجاني الذكاء و الصبر
    In several cases, bilateral arrangements have been established between neighbouring countries for the exchange of information, mostly on Intelligence and investigation patterns. UN وفي عدة حالات، وضعت ترتيبات ثنائية بين بلدان مجاورة لتبادل المعلومات، وأكثرها عن المعلومات الاستخبارية وأنماط التحري.
    Senator Roberts stated that the strike against the Al-Shifa factory was based on faulty intelligence, and he said in the same statement that the strike in regard to the Khartoum factory cannot be justified. UN ذكر عضو مجلس الشيوخ روبرتس في بيانه أن الهجوم على مصنع الشفاء كان يستند الى معلومات استخبارية خاطئة، كما قال في البيان نفسه إن ضرب المصنع في الخرطوم لا يمكن تبريره.
    Develop active and rapid mechanisms for basic Intelligence and security information exchange between the concerned agencies among Member States of the UN, in order to assist in terrorist tracking. UN 6 - تطوير آليات نشيطة وسريعة لتبادل المعلومات الأمنية والاستخباراتية الأساسية بين الوكالات المعنية بين الدول الأعضاء في هيئة الأمم المتحدة للمساعدة في عملية تعقب الإرهابيين.
    President European Strategic Intelligence and Security Center UN المركز الأوروبي للاستخبارات والأمن الاستراتيجي
    In so doing, it has even resorted to irresponsible methods such as the manipulation of Intelligence and fear to promote programmes that its people would otherwise not support. UN وقد لجأ في ذلك إلى أساليب غير مسؤولة مثل التلاعب بالمعلومات الاستخباراتية وبث الخوف للترويج لبرامج لن يؤيدها شعبه لولا ذلك.
    No, no, I'm shocked, I'm disappointed that a woman of your obvious Intelligence and ability can allow herself to be fooled by this... this... Open Subtitles لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا
    Sub-paragraph 2 (e) of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place effective police, Intelligence and/or other structures as well as adequate legal provisions to detect, monitor and apprehend those involved in terrorist activities and those supporting terrorist activities with a view to ensuring that they are brought to justice. UN 1-8 يتعين على كل دولة عضو، بموجب الفقرة 2 (هـ) من القرار أن يتوفر لديها، في جملة أمور، أجهزة شرطة واستخبارات و/أو غيرها من الهياكل، فضلا عن أحكام قانونية ملائمة من أجل الكشف عن الضالعين في الأنشطة الإرهابية ومن يدعمون هذه الأنشطة، ورصدهم واعتقالهم بُغية تقديم هؤلاء إلى العدالة.
    The exchange of Intelligence and other relevant information; UN ' 2` تبادل المعلومات الاستخباراتية وأية معلومات أخرى ذات صلة؛
    By utilizing tainted information originally obtained for Intelligence and policing purposes the courts tacitly endorse and condone the torture or ill-treatment itself, contradicting the very essence of the exclusionary rule. UN وعندما تستخدم المحاكم معلومات معيبة منتزعة في الأصل لأغراض خاصة بالاستخبارات أو الشرطة، فإنها تؤيد ضمنياً أفعال التعذيب أو سوء المعاملة في حد ذاتها وتتغاضى عنها، مما يتعارض مع جوهر قاعدة الاستثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus