"intensify consultations with" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكثيف المشاورات مع
        
    • تكثيف المشاورات التي يجريها في
        
    When I was elected Chairman of the Commission, my first concern was to intensify consultations with the member States to conclude, during the 2010 session, the definition of the elements for the declaration. UN وعندما انتخبت رئيسا للهيئة، كان شاغلي الأول هو تكثيف المشاورات مع الدول الأعضاء للانتهاء من عناصر الإعلان خلال عام 2010.
    5. Urges the Executive Director of UNFPA to intensify consultations with the UNDG in order to reach a common agreement on what constitutes direct costs; UN 5 - يحث المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تكثيف المشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن ما يعتبر تكاليف مباشرة؛
    5. Urges the Executive Director of UNFPA to intensify consultations with the UNDG in order to reach a common agreement on what constitutes direct costs; UN 5 - يحث المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تكثيف المشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن ما يعتبر تكاليف مباشرة؛
    This makes it possible to intensify consultations with the parties involved, particularly with the Peace and Security Council of the African Union, as well as to harmonize options and approaches to joint solutions in order to overcome the problems identified. UN فهذا يمكننا من تكثيف المشاورات مع الأطراف المعنية لا سيما مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بالإضافة إلى تنسيق الخيارات والنُهُج لتناول الحلول المشتركة، بغرض تذليل المشاكل التي يتم تحديدها.
    The Group calls on the facilitator to intensify consultations with all capitals in the region and to exert maximum efforts to that end. UN وتدعو المجموعة الميسر إلى تكثيف المشاورات التي يجريها في جميع العواصم في المنطقة وإلى بذل أقصى جهده لتحقيق تلك الغاية.
    In the coming four months, my Special Representative and I intend to intensify consultations with the two sides and with the relevant international actors, including at the Geneva talks, with a view to exploring whether and how it is possible for the United Nations to follow up on the support of the two sides for the continuation of United Nations involvement. UN وفي الأشهر الأربعة المقبلة، أعتزم أنا وممثلي الخاص تكثيف المشاورات مع الجانبين ومع الجهات الدولية الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك محادثات جنيف، وذلك بهدف استكشاف ما إذا كان من الممكن أن تتابع الأمم المتحدة تقديم الدعم لكلا الجانبين وما هو السبيل إلى ذلك من أجل مواصلة مشاركة الأمم المتحدة.
    4. Requests the secretariat to intensify consultations with potential beneficiaries of UNCTAD's assistance, at the time of the formulation of project documents, with a view to ensuring that proposed activities are demand-driven and meet the beneficiaries' development goals and objectives; UN 4- يطلب إلى الأمانة تكثيف المشاورات مع المستفيدين المحتملين من مساعدة الأونكتاد، عند صياغة وثائق المشاريع، لكي تستجيب الأنشطة المقترحة لطلب المستفيدين وتتمشى مع أهدافهم وغاياتهم الإنمائية؛
    4. Requests the secretariat to intensify consultations with potential beneficiaries of UNCTAD's assistance, at the time of the formulation of project documents, with a view to ensuring that proposed activities are demand-driven and meet the beneficiaries' development goals and objectives; UN 4 - يطلب إلى الأمانة تكثيف المشاورات مع المستفيدين المحتملين من مساعدة الأونكتاد، عند صياغة وثائق المشاريع، بغية السهر على أن يكون الطلب محرك الأنشطة المقترحة وأن تفي هذه الأنشطة بأهداف وغايات المستفيدين الإنمائية؛
    4. Requests the secretariat to intensify consultations with potential beneficiaries of UNCTAD's assistance, at the time of the formulation of project documents, with a view to ensuring that proposed activities are demand-driven and meet the beneficiaries' development goals and objectives; UN 4- يطلب إلى الأمانة تكثيف المشاورات مع المستفيدين المحتملين من مساعدة الأونكتاد، عند صياغة وثائق المشاريع، بغية السهر على أن يكون الطلب محرك الأنشطة المقترحة وأن تفي هذه الأنشطة بأهداف وغايات المستفيدين الإنمائية؛
    In implementation of the decision of the 318th meeting of Council, I intend to intensify consultations with ECOWAS, the United Nations and the CPLP to facilitate the deployment of an international stabilization mission in Guinea-Bissau to carry out successfully the defence and security sector reform. UN وتنفيذا لقرار الاجتماع 318 للمجلس، أعتزم تكثيف المشاورات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لتيسير نشر بعثة دولية لاستقرار غينيا - بيساو من أجل إنجاح إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    4. Requests the secretariat to intensify consultations with potential beneficiaries of UNCTAD's assistance, at the time of the formulation of project documents, with a view to ensuring that proposed activities are demand-driven and meet the beneficiaries' development goals and objectives; UN 4 - يطلب إلى الأمانة تكثيف المشاورات مع المستفيدين المحتملين من مساعدة الأونكتاد، عند صياغة وثائق المشاريع، بغية السهر على أن يكون الطلب محرك الأنشطة المقترحة وأن تفي هذه الأنشطة بأهداف وغايات المستفيدين الإنمائية؛
    15. Following the first session of the Preparatory Committee, there will be a need to enter directly into a phase of substantive and procedural preparation for the Conference itself, and thus to intensify consultations with participating States, which will require additional efforts during the period between the first session of the Preparatory Committee and the date of the Conference with a view to making it a success. UN 15 - وفي أعقاب الدورة الأولى للجنة التحضيرية، سيكون من الضروري الدخول مباشرةً في مرحلة الإعداد الموضوعي والإجرائي للمؤتمر في حد ذاته، ومن ثم تكثيف المشاورات مع الدول المشاركة، الأمر الذي سيتطلب بذل مزيد من الجهود أثناء الفترة الفاصلة بين الدورة الأولى للجنة التحضيرية وموعد انعقاد المؤتمر بهدف إنجاحه.
    7. Encourages UNDP to intensify consultations with UNFPA and UNICEF to standardize the methodology of calculating administrative costs; and to harmonize cost-recovery principles for programme country contributions with the objective of ensuring full recovery of all costs for implementing activities financed from these contributions; UN 7 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تكثيف المشاورات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل توحيد منهجية حساب التكاليف الإدارية؛ ومواءمة مبادئ استرداد التكاليف بالنسبة للمساهمات المقدمة للبرامج القطرية بهدف ضمان الاسترداد الكامل لجميع التكاليف بالنسبة لتنفيذ الأنشطة الممولة من هذه المساهمات؛
    7. Encourages UNDP to intensify consultations with UNFPA and UNICEF to standardize the methodology of calculating administrative costs; and to harmonize cost-recovery principles for programme country contributions with the objective of ensuring full recovery of all costs for implementing activities financed from these contributions; UN 7 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تكثيف المشاورات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل توحيد منهجية حساب التكاليف الإدارية؛ ومواءمة مبادئ استرداد التكاليف بالنسبة للمساهمات المقدمة للبرامج القطرية بهدف ضمان الاسترداد الكامل لجميع التكاليف المتعلقة بتنفيذ الأنشطة الممولة من هذه المساهمات؛
    The Group calls on the facilitator to intensify consultations with all capitals in the region and to exert maximum efforts to that end. UN وتدعو المجموعة الميسر إلى تكثيف المشاورات التي يجريها في جميع العواصم في المنطقة وإلى بذل أقصى جهده لتحقيق تلك الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus