"intensify the fight against" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكثيف مكافحة
        
    • تكثيف الكفاح ضد
        
    • تشديد مكافحة
        
    • تشديد الكفاح ضد
        
    They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in the field. UN وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وزيادة التعاون الدولي الفعال في أرض الواقع.
    They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in this field. UN وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان.
    The 3G urges the G-20 to implement the recommendation contained in the Cameron report to build on existing instruments such as the United Nations Convention against Corruption to intensify the fight against corruption. UN وتحث المجموعة مجموعة العشرين على تنفيذ التوصية الواردة في تقرير كاميرون والمتعلقة بالاستناد إلى الصكوك القائمة، كاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل تكثيف مكافحة الفساد.
    All States, both developed and developing, must do their part to intensify the fight against poverty and disease. UN وعلى جميع الدول، المتقدمة النمو منها والنامية، أن تقوم بواجبها نحو تكثيف الكفاح ضد الفقر والمرض.
    Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations in this respect, UN وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations system in this respect, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations system in this respect, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Emphasizing the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen, under the auspices of the United Nations, effective international cooperation in this field on the basis of the principles of the Charter of the United Nations and norms of international law, including respect for international humanitarian law and human rights, UN وإذ يشدد على ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني، وعلى القيام، بإشراف اﻷمم المتحدة، بتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان على أساس مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومعايير القانون الدولي، بما فيها احترام القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان،
    Emphasizing the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen, under the auspices of the United Nations, effective international cooperation in this field on the basis of the principles of the Charter of the United Nations and norms of international law, including respect for international humanitarian law and human rights, UN وإذ يشدد على ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني، وعلى القيام، بإشراف اﻷمم المتحدة، بتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان على أساس مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومعايير القانون الدولي، بما فيها احترام القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان،
    Emphasizing the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen, under the auspices of the United Nations, effective international cooperation in this field on the basis of the principles of the Charter of the United Nations and norms of international law, including respect for international humanitarian law and human rights, UN وإذ يشدد على ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني، وعلى القيام، بإشراف الأمم المتحدة، بتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان على أساس مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومعايير القانون الدولي، بما فيها احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان،
    28. Further intensify the fight against corruption, especially the corruption of State officials (Slovenia); UN 28- أن تواصل تكثيف مكافحة الفساد، لا سيما فساد موظفي الدولة (سلوفينيا)؛
    101.47 intensify the fight against the so called ritual crimes (Algeria); UN 101-47- تكثيف مكافحة ما يسمى الجرائم المرتكبة في إطار طقوس تقليدية (الجزائر)؛
    intensify the fight against modern forms of slavery (Germany); 90.41. UN 90-40- تكثيف مكافحة أشكال الرق الحديثة (ألمانيا)؛
    The Mission will continue to support the Government in the implementation of the national strategy on combating sexual and gender-based violence and in efforts to intensify the fight against impunity and bring perpetrators of sexual violence to justice; and will continue to monitor, analyse and report on conflict-related sexual violence. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني، وفي الجهود الرامية إلى تكثيف مكافحة الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي العنف الجنسي إلى العدالة؛ وستواصل رصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليله والإبلاغ عنه.
    117.50. intensify the fight against cybercrime, especially child pornography on the Internet (Republic of Moldova); 117.51. UN 117-50 تكثيف مكافحة جرائم الإنترنت، ولا سيما المواد الإباحية التي يظهر فيها أطفال على الإنترنت (جمهورية مولدوفا)؛
    It was also studied how to intensify the fight against trafficking in human beings in Estonia. UN وتمت أيضا دراسة كيفية تكثيف الكفاح ضد الاتجار بالأشخاص في إستونيا.
    We trust that, in the course of this session, the General Assembly will take a fundamental step to intensify the fight against drug trafficking by convening in 1998, on the recommendation of the Economic and Social Council, a special session to assess the state of international cooperation in combating the production, sale, demand, trafficking and unlawful distribution of narcotics, psychotropic substances and related activities. UN ونثق بأن الجمعية العامة، أثناء هذه الدورة، ستتخذ خطوة جوهريــة مــن أجل تكثيف الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالمخــدرات وذلك بعقد دورة استثنائية في عام ١٩٩٨، بناء على توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لتقويم حالة التعاون الدولي في مكافحة إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية ومكافحة بيعها والطلب عليها والاتجار غير المشروع فيها وتوزيعها غير المشروع واﻷنشطة ذات الصلة.
    Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism in all its forms and manifestations at the national level and to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law, including relevant State obligations under international human rights and international humanitarian law, and to strengthen the role of the United Nations in this respect, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف الكفاح ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً لأحكام القانون الدولي، بما فيها ما يقع على عاتق الدول من التزامات ذات صلة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations in this respect, UN وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism in all its forms and manifestations at the national level and to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law, including relevant State obligations under international human rights and international humanitarian law, and to strengthen the role of the United Nations in this respect, UN وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي بما فيه ما على الدولة من التزامات ذات صلة قائمة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus