"intent with" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوايا مع
        
    Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. UN وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية.
    Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, Open Subtitles حتى أستطيع أن أفهم السامري وتضمينه في نوايا مع اللعبة وما يريد مع كلير،
    In this connection, OHCHR has signed a memorandum of intent with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean which calls for cooperation in the implementation of the Framework. UN وفي هذا الصدد، وقعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، وهي مذكرة تدعو إلى التعاون في تنفيذ الإطار.
    A human rights field office had been established in Mongolia in 1995, and in 1996 the Government had signed a memorandum of intent with the Office of the High Commissioner. UN وقد تم إنشاء مكتب ميداني لحقوق اﻹنسان في منغوليا في عام ١٩٩٥، ووقعت الحكومة عام ١٩٩٦ مذكرة إعلان نوايا مع مكتب المفوض السامي.
    Upon issuance of such a letter, the representative may initiate a letter of intent with an implementing partner to incur expenditures, pending signature of a more formal agreement. UN وعلى أثر إصدار هذا الكتاب، يمكن لممثل المفوضية أن يوقع رسالة نوايا مع شريك منفذ لتكبد النفقات، بانتظار توقيع الاتفاق الرسمي.
    Switzerland also signed a declaration of intent with eBay in 2009 with a view to restricting the offer of cultural goods on the Internet. UN كما وقّعت سويسرا إعلان نوايا مع موقع eBay في عام 2009 بهدف تقييد عرض السلع الثقافية على الإنترنت.
    UNEP signed a letter of intent with the Society for Environmental Toxicology and Chemistry in May 2000, with the aim of promoting the application of life cycle assessment. UN ووقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطاب نوايا مع جمعية علم السموم والكيمياء البيئية في أيار/مايو 2000 بهدف تشجيع تطبيق تقييم دورة الحياة.
    In April 2009 UN-Habitat, through its Warsaw office, signed a letter of intent with the Housing and Land Management Committee of the United Nations Economic Commission for Europe on areas of cooperation. UN 63 - في نيسان/أبريل 2009 وقّع موئل الأمم المتحدة، عن طريق مكتبه في وارسو، خطاب نوايا مع لجنة الإسكان وإدارة الأراضي التابعة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في مجالات التعاون.
    The conclusion of memorandums of understandings with the Organization of Islamic Cooperation, the Economic Cooperation Organization (ECO), the African-Asian Rural Development Organization (AARDO), the International Youth Foundation (IYF) and the Islamic World Science Citation Centre (ISC) and a letter of intent with the World Maritime University (WMU) represent the outcome of the activities undertaken. UN وتمثّلت نتائج الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة لتحقيق هذا الغرض في إبرام مذكرات تفاهم مع منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي والمنظمة الأفريقية الآسيوية للتنمية الريفية والمؤسسة الدولية للشباب والمركز الاستشهادي لعلوم العالم الإسلامي وتوقيع خطاب نوايا مع الجامعة البحرية العالمية.
    With a view to building on and formalizing its ongoing collaboration with the African Union, the Office of Special Representative signed a declaration of intent with the Peace and Security Department of the African Union Commission, on 17 September 2013. UN وبغية البناء على التعاون الجاري مع الاتحاد الأفريقي ووضعه في إطار رسمي، وقّع مكتب الممثلة الخاصة، في 17 أيلول/ سبتمبر 2013، إعلان نوايا مع إدارة السلم والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    - Hm. You'll also have to sign a letter of intent with Mr. Al-Masri if that's okay with you. Open Subtitles يجب أن توقع على خطاب نوايا مع محامينا، السيد (المصري) إن كنت لا تمانع.
    447. Under a Memorandum of intent with the Government of Colombia, UNHCR is providing technical cooperation and expertise in support of the collaborative efforts undertaken by the Government, other international organizations, the Catholic Church and key actors in civil society to mitigate the impact of forced displacement. UN 447- وبموجب مذكرة إعلان نوايا مع حكومة كولومبيا توفر المفوضية التعاون التقني والدراية الفنية دعما للجهود التعاونية التي تبذلها الحكومة والمنظمات الدولية الأخرى والكنيسة الكاثوليكية والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني من أجل تخفيف آثار التشريد القسري.
    39. In February 2001, OHCHR concluded a memorandum of intent with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which called for the appointment of a human rights regional representative to be located at the Commission's headquarters in Bangkok, and for the strengthening of cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations in the region. UN 39 - وفي شباط/فبراير 2001، أبرمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، دعت إلى تعيين ممثل إقليمي في مقر اللجنة في بانكوك، وإلى تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    16. In 2013, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict signed a declaration of intent with the African Union Peace and Security Department setting out joint priorities aimed at enhancing the mainstreaming of child protection into African Union policies and operations. UN 16 - وفي عام 2013، وقّع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح إعلان نوايا مع دائرة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي يحدد أولويات مشتركة من أجل تعزيز إدماج حماية الطفل في سياسات وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    Secondly, the French Development Agency (AFD) had recently increased its cooperation with UNIDO, particularly in Africa, and signed a letter of intent with the Director-General in December 2009 identifying four main areas covering the Organization's three priorities and growth in the Mediterranean countries. UN وثانياً، زادت الوكالة الفرنسية للتنمية مؤخراً تعاونها مع اليونيدو، خصوصاً في أفريقيا، ووقّعت خطاب نوايا مع المدير العام في كانون الأول/ديسمبر 2009 حدَّد أربعة مجالات رئيسية تشمل أولويات المنظمة الثلاث والنمو في بلدان البحر المتوسط.
    3. On 15 April 2009, the Ministry of the Navy signed a Letter of intent with the United States Northern Command and with the United States Coast Guard, with a view to strengthening information sharing and cooperation between their organizations with regard to maritime security and protection in order to improve their mutual capacity for operational coordination. UN 3 - في 15 نيسان/أبريل 2009، وقّعت وزارة البحرية رسالة نوايا مع قيادة المنطقة الشمالية ودائرة خفر السواحل التابعة للولايات المتحدة، بغرض تعزيز تبادل المعلومات وتوطيد التعاون فيما بينها في مجال الأمن والحماية البحريين وذلك بغية تحسين قدرة كل من هذه الهيئات على التنسيق على الصعيد التشغيلي.
    He pointed out a number of obvious obstacles to the performance of his duties (shortage of human and material resources) and, with regard to the recommendation made in the preceding report concerning the establishment of smooth channels of communication with the military and the National Police, he drew the Expert's attention to his signature of a letter of intent with the Minister of the Interior. UN وأشار إلى عدد من العقبات الواضحة التي تعترض تأديته لواجباتــه )نقص الموارد البشرية والمادية( كذلك فإنه، فيما يتعلق بالتوصية المقدمة في التقرير السابق والخاصة بإقامة قنوات سلسلة للاتصال مع المؤسسة العسكرية والشرطة الوطنية، قد وجﱠه نظر الخبيرة إلى توقيعه على رسالة نوايا مع وزير الداخلية.
    Its Da Lat research reactor had converted from highly enriched to low-enriched uranium in 2011 and repatriated spent highly enriched fuel to the Russian Federation in 2013, and it had recently signed a letter of intent with IAEA and the Republic of Korea to implement a pilot project for radioactive source location tracking in Viet Nam. UN واسترسل قائلا إن البلد حوّل في عام 2011 مفاعله البحثي في دالات من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب ورحل في عام 2013 وقودا مستهلكا عالي التخصيب إلى الاتحاد الروسي ووقع مؤخرا خطاب نوايا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا من أجل تنفيذ مشروع تجريبي لتعقب مواقع المصادر المشعة في فييت نام.
    She signed a Memorandum of intent with the Government designed to strengthen South-South cooperation on human rights, increase compliance with the United Nations human rights system, and maximize the promotion and protection of human rights. UN ووقعت على مذكرة إعلان نوايا مع الحكومة الغرض منها تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن حقوق الإنسان، وزيادة الامتثال لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وزيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى أقصى حد(٢٥).
    To address these issues, ECLAC signed a Letter of intent with UNDP, the World Bank and the Inter-American Development Bank (IADB) in June 2002 with the objective of supporting, in a coordinated manner, Latin American and Caribbean countries in the evaluation and monitoring of progress and for reviewing best practices to reach such goals. UN ولكي تعالج هذه المسائل، وقّعت اللجنة على خطاب إعلان نوايا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، في حزيران/يونيه 2002، بهـــدف دعــم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصورة منسقة، في مجــال التقييم ورصد التقدم، ومن أجل استعراض أفضل الممارسات بغية تحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus