Welcoming the intention of the Secretary-General to appoint a Special Adviser at the appropriate time and to keep the Council informed of further developments and progress, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم، |
Welcoming the intention of the Secretary-General to appoint a Special Adviser at the appropriate time and to keep the Council informed of further developments and progress, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم، |
Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further development and progress, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم، |
We also note the intention of the Secretary-General to let regional actors assume the responsibility of a follow-on mission. | UN | ونلاحظ أيضا اعتزام الأمين العام جعل الأطراف الفاعلة الإقليمية تضطلع بمسؤولية تشكيل بعثة للمتابعة. |
We welcome the intention of the Secretary-General to channel the resources saved in this exercise to development programmes of the Organization. | UN | ونحن نرحب بعزم اﻷمين العام على توجيه الموارد المدخرة من هذه العملية نحو البرامج اﻹنمائية للمنظمة. |
The Philippines notes the intention of the Secretary-General to place savings derived from efficiency measures in the development account and make them available for additional projects. | UN | وتلاحظ الفلبين عزم اﻷمين العام على إيداع المدخرات الناتجة عن فعالية التدابير في حساب التنمية وإتاحتها لمشاريع إضافية. |
Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further developments and progress, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يجد من تطورات ويُحرز من تقدم، |
Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further development and progress, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم، |
Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further developments and progress, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يجد من تطورات ويُحرز من تقدم، |
In this context, they welcomed the intention of the Secretary-General to submit recommendations to the Council. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الأعضاء باعتزام الأمين العام تقديم توصيات إلى المجلس. |
They welcomed the intention of the Secretary-General to bring forward his planning for UNAMET in the transition towards independence in East Timor; and will continue to monitor the situation closely. | UN | ورحبوا باعتزام الأمين العام على عرض الخطط التي يضعها لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية خلال الفترة الانتقالية نحو استقلال تيمور الشرقية؛ وسيواصلون رصد الحالة عن كثب. |
It also welcomed the intention of the Secretary-General to send a special envoy in order to facilitate the political dialogue. | UN | ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إرسال مبعوث خاص لتيسير الحوار السياسي. |
In paragraph 3, the Council welcomed the intention of the Secretary-General to establish at the end of the period an integrated office of the United Nations in Burundi. | UN | وفي الفقرة 3، رحب المجلس باعتزام الأمين العام أن ينشئ، في نهاية الفترة، مكتبا متكاملا للأمم المتحدة في بوروندي. |
We believe that the intention of the Secretary-General to appoint a Special Envoy to lead the assessment process, starting this year, will indicate the road ahead. | UN | ونعتقد أن اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة عملية التقييم، بدءا من هذه السنة، سيوضح الطريق إلى الأمام. |
Noting the intention of the Secretary-General to submit the name of his nominee for the position of Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, | UN | وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Noting the intention of the Secretary-General to submit the name of his nominee for the position of Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, | UN | وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
As the Mission completes its activities, we welcome the intention of the Secretary-General to keep the United Nations fully engaged in consolidating peace and democracy in El Salvador. | UN | وإذ توشك البعثة على اتمام أنشطتها، فإننا نرحب بعزم اﻷمين العام على ابقاء اﻷمم المتحدة منخرطة تماما في توطيد السلم والديمقراطية في السلفادور. |
Noting the intention of the Secretary-General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace-keeping operations and the different views expressed by Member States thereon, | UN | وإذ تلاحظ عزم اﻷمين العام على زيادة عدد الوظائف لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم الممولة من الميزانية العادية ومختلف اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بهذا الشأن، |
15. Welcomes the intention of the Secretary-General to report on the lessons learned during the course of UNTAC in the context of the Agenda for Peace. | UN | ١٥ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تقديم تقرير عن الدروس المستفادة أثناء عمل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في اطار خطة للسلام. |
It was the intention of the Secretary-General to address all the above-mentioned issues in a comprehensive report to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-second session. | UN | وكان الأمين العام يعتزم معالجة جميع المسائل المشار إليها آنفا في تقرير شامل يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
It particularly welcomes the intention of the Secretary-General to establish a United Nations database on training. | UN | ويرحب بوجه خاص بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء قاعدة بيانات لﻷمم المتحدة بشأن التدريب. |
22. Welcomes the intention of the Secretary-General to expedite the selection process through virtual meetings of the central review bodies; | UN | 22 - ترحب بعزم الأمين العام على تسريع عملية الاختيار من خلال عقد اجتماعات افتراضية لهيئات الاستعراض المركزية؛ |
We welcome the intention of the Secretary-General to consider an expanded role and presence of the United Nations in Iraq. | UN | ونرحب بنية الأمين العام النظر في إمكانية توسيع دور وحضور الأمم المتحدة في العراق. |
9. Expresses its full support for the intention of the Secretary-General to resume in March 1998 the open-ended process of negotiations initiated by the Secretary-General in July 1997 and aimed at achieving a comprehensive settlement; | UN | ٩ - يعرب عن تأييده الكامل لاعتزام اﻷمين العام استئناف عملية المفاوضات المفتوحة في آذار/ مارس ١٩٩٨، التي كان قد بدأها اﻷمين العام في تموز/يوليه ١٩٩٧ بهدف التوصل إلى تسوية شاملة؛ |
The intention of the Secretary-General to reactivate the Senior Advisory Board on Services to the Public is also indicated. | UN | وأشير أيضا إلى نية الأمين العام في إعادة تنشيط المجلس الاستشاري الأعلى المعني بتقديم الخدمات إلى الجمهور. |
My delegation highly appreciates the intention of the Secretary-General to submit a comprehensive progress report every five years, starting from 2005. | UN | ويقدر وفدي عاليا عزم الأمين العام تقديم تقرير مرحلي شامل كل خمس سنوات، بدءا من عام 2005. |
Noting the intention of the Secretary-General to submit to the Council by mid-October his assessment of the prospects of national reconciliation and recommendations for the future of the United Nations operation in Somalia, | UN | وإذ يلاحظ أن اﻷمين العام يعتزم أن يقدم إلى المجلس بحلول منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر تقييمه لاحتمالات المصالحة الوطنية وتوصياته بشأن مستقبل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، |
The European Union welcomes the intention of the Secretary-General to take up consultations with the Government of Kenya with a view to improving physical security. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتزام اﻷمين العام القيام بمشاورات مع حكومة كينيا بغية تحسين أمن اﻷفراد. |