"intention to appoint" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتزم تعيين
        
    • اعتزامكم تعيين
        
    • اعتزامه تعيين
        
    • يعتزم تعيين
        
    • أنوي تعيين
        
    • أن أعيِّن
        
    • باعتزامه تعيين
        
    • العميد
        
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General A.T.M. Zahirul Alam (Bangladesh) as Force Commander of UNMIL. UN وإثر إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الفريق أ. ت. م.
    It is my intention to appoint Alan James Mills of Australia to the post of Civilian Police Commissioner of UNAMET. UN وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Having consulted those members, I support your intention to appoint Christoph Flügge as a permanent judge of the Tribunal. UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين كريستوف فلوغي قاضيا دائما في المحكمة.
    Having consulted those members, I support your intention to appoint Mr. Guy Delvoie, Mr. Howard Morrison and Sir Burton Hall as permanent judges of the International Tribunal. UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد غي دلفوا، والسيد هوارد موريسون، والسير بورتون هول، قضاةً دائمين في المحكمة الدولية.
    Consultations for SRSG positions involve a letter from the Secretary-General to the President of the Security Council by which he informs of his intention to appoint an SRSG. UN وتشمل المشاورات بشأن مناصب الممثلين الخاصين للأمين العام رسالة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها اعتزامه تعيين ممثل خاص للأمين العام.
    Letter dated 11 May (S/2000/423) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the members of the Council of his intention to appoint Jean Arnault as his Representative and head of the United Nations Office in Burundi. UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو (S/2000/423) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها أعضاء المجلس بأنه يعتزم تعيين جان أرنو ممثلا له ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    It is my intention to appoint a new Independent Jurist in due course. UN وأنا أعتزم تعيين فقيه قانوني مستقل جديد في الوقت المناسب.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Tariq Waseem Ghazi of Pakistan to succeed Major General Ar-Rashid. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء طارق وسيم غازي من باكستان خلفا للواء الرشيد.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Harun-Ar-Rashid of Bangladesh to succeed Major-General Källström. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم.
    Following consultations with the parties concerned, it is my intention to appoint Major-General Esa Kalervo Tarvainen of Finland as the next Force Commander of UNIKOM. UN وبعد التشاور مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء إيزا كاليرفو تارفانين، من فنلندا، بوصفه القائد المقبل لقوة البعثة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Wolfgang Jilke of Austria as the Force Commander of UNDOF. UN إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint: UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Having consulted those members, I support your intention to appoint Mr. Christoph Flügge as a permanent judge of the Tribunal. " UN وإنني، بعد أن تشاورت مع أولئك الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد كريستوف فلوغيه قاضيا دائما في المحكمة " .
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 March 2002 (S/2002/326) regarding your intention to appoint Major-General Carl A. Dodd of Ireland as the next Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2002 بشأن اعتزامكم تعيين اللواء كارل أ. دود الأيرلندي رئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    The members of the Council support your intention to appoint Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov as a permanent judge of the International Tribunal. " UN ويؤيد أعضاء المجلس اعتزامكم تعيين البروفيسور باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية " .
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 March 1999 (S/1999/287) concerning your intention to appoint Colonel Detlef Buwitt of Germany as Commissioner of the International Police Task Force (IPTF) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/287) بشأن اعتزامكم تعيين الكولونيل ديتليف بوفيت، من المانيا، مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    He further indicated his intention to appoint international administrators at the regional and municipal levels, and has taken the initial steps to re-establish a multi-ethnic and democratic judicial system in Kosovo. UN وأشار كذلك إلى اعتزامه تعيين مديرين إداريين دوليين على الصعيد الإقليمي وصعيد البلديات وإلى أنه اتخذ الخطوات الأولية لإعادة إنشاء نظام قضائي متعدد الأعراق وديمقراطي في كوسوفو.
    31. In paragraph 2 of its resolution 61/256, the General Assembly supported the Secretary-General's proposal to establish a Department of Field Support and noted his intention to appoint an Under-Secretary-General to head that Department. UN 31 - أيدت الجمعية العامة في قرارها 61/256 اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء إدارة للدعم الميداني، كما لاحظت اعتزامه تعيين وكيل للأمين العام لرئاسة تلك الإدارة.
    In a statement to the press by the President, the members of the Council confirmed that they welcomed the efforts of the Secretary-General to contribute to the solution of the crisis and approved of his intention to appoint diplomatic envoys. UN وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة، أكد أعضاء المجلس ترحيبهم بجهود اﻷمين العام الرامية إلى المساهمة في التوصل إلى حل لﻷزمة، وأقروا اعتزامه تعيين مبعوثين دبلوماسيين وأكدوا من جديد قلقهم الشديد بشأن الحالة اﻹنسانية ومصير موظفي اﻹغاثة اﻹنسانية الاستراليين.
    Letter dated 16 December (S/1998/1191) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, it was his intention to appoint Fernando Valenzuela Marzo (Spain) as his Special Representative for UNPREDEP. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1191) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه، بعد إجراء المشاورات المعتادة، يعتزم تعيين فرناندو فالنزويلا مارزو )اسبانيا( ممثله الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Letter dated 2 February (S/1994/121) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, announcing his intention to appoint General Bertrand de Sauville de la Presle of France as Force Commander of UNPROFOR, effective mid-March 1994. UN رسالة مؤرخة ٢ شباط/فبراير )S/1994/121( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلن فيها أنه يعتزم تعيين الجنرال برتران سوفي دولا بريسل من فرنسا قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من منتصف آذار/مارس.
    Following consultations with the parties concerned, it is my intention to appoint Colonel Evergisto Arturo de Vergara of Argentina as the next Commander of UNFICYP. UN وعقب إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية أنوي تعيين العقيد إيفرغستو أرتورو دي فرغارا من اﻷرجنتين ليصبح القائد المقبل للقوة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Kim Moon Hwa (Republic of Korea) as Chief Military Observer of UNMOGIP. UN وبعد المشاورات المعتادة، أعتزم أن أعيِّن اللواء كيم مون هوا (جمهورية كوريا) رئيسا للمراقبين العسكريين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    On 24 July the Secretary-General informed the members of the Council of his intention to appoint Harri Holkeri as his Special Representative and Head of UNMIK. UN وفي 24 تموز/يوليه، أبلغ الأمين العام أعضاء المجلس باعتزامه تعيين هاري هولكري ممثلا خاصا له ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Bent Sohnemann of Denmark as the Force Commander of UNPREDEP. UN واعتزم، في أعقاب المشاورات المعتادة، تعيين العميد بينت زوهنمان من الدانمرك قائدا للقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus