Those who spoke urged decision makers and policymakers to listen more intently to the voices of those whom they were trying to help. | UN | وحث المتكلمون صانعي القرارات والسياسات على الإصغاء باهتمام لأصوات الذين يحاولون تقديم المساعدة. |
Those who spoke urged decisionmakers and policymakers to listen more intently to the voices of those whom they were trying to help. | UN | وحث المتكلمون صانعي القرارات والسياسات على الإصغاء باهتمام لأصوات الذين يحاولون تقديم المساعدة. |
I confess to studying them quite intently when we were children. | Open Subtitles | أعترف بدراستهم تماما باهتمام شديد منذ كنّا صغارا |
So there were things like staring very intently at members of the family, other people, weren't there? | Open Subtitles | كانت هناك أمور مثل أن يحدق باهتمام في أحد أفراد الأسرة أو في أشخاص أخرين ليسوا موجودين |
Yeah, well, what the hell were you thinking about so intently for an hour? | Open Subtitles | نعم، ما الذي كنت تفكر فيه بإهتمام لمدة ساعة؟ |
I would listen intently trying so hard not to ask questions. | Open Subtitles | أود أن استمع باهتمام محاولا جاهدا عدم طرح الأسئلة. |
It hunts voles and mice and, to find them in the grass it has to search very intently, and that takes time. | Open Subtitles | ، تصطاد فئران الحقل والجرذان ، ولتعثر عليهم في العشب يجب أن تبحث باهتمام شديد ، وهذا يتطلب وقتاً |
It was also important, delegations noted, to continue to support South-South cooperation and to focus more intently on adolescents and youths, children with disabilities and the implications of climate change for children. | UN | ولاحظت الوفود أن من الأهمية بمكان أيضا مواصلة دعم التعاون بين بلدان الجنوب وزيادة التركيز باهتمام على المراهقين والشباب والأطفال المعوقين والآثار المترتبة على تغير المناخ بالنسبة للأطفال. |
It was also important, delegations noted, to continue to support South-South cooperation and to focus more intently on adolescents and youths, children with disabilities and the implications of climate change for children. | UN | ولاحظت الوفود أن من الأهمية بمكان أيضا مواصلة دعم التعاون بين بلدان الجنوب وزيادة التركيز باهتمام على المراهقين والشباب والأطفال المعوقين والآثار المترتبة على تغير المناخ بالنسبة للأطفال. |
31. The representative of the host country stated that he had listened intently to the concerns expressed by all delegations. | UN | 31 - وذكر ممثل البلد المضيف أنه استمع باهتمام إلى الشواغل المعرب عنها من جميع الوفود. |
What are you working on so intently? | Open Subtitles | ما الذي تعمل عليه باهتمام كبير؟ |
Once inside, remain intently focused and above all, accomplish your mission swiftly. | Open Subtitles | عندما تدخل، ابقى مركزاً باهتمام... وقبل كل شيء... ، أنجز مهمتك بأقصى سرعة |
Pull him in close, watch him intently. | Open Subtitles | سحب له في نهايته، يراقبه باهتمام. |
What are you looking at so intently? | Open Subtitles | ما الذى تنظر اليه باهتمام هكذا؟ |
What are you working on so intently over there? | Open Subtitles | مالذي تعملين عليه باهتمام شديد? |
Across the table, Lavoisier listened intently. | Open Subtitles | وقد أنصت لاڤوازييه باهتمام لما سمعه |
We have heard a comprehensive report on the evolution of the United Nations role in decolonization; we have received prescriptions for addressing this critical issue for our small island Territories in a new millennium; and we have listened intently to the extensive dialogue on the impact of unilateral changes on the offshore financial sector of the Territories. | UN | وقد استمعنا إلى تقرير شامل عن تطور دور الأمم المتحدة في إنهاء الاستعمار؛ وجرى إطلاعنا على طرق لعلاج هذه المسألة الحاسمة بالنسبة لأقاليمنا الجزرية الصغيرة في الألفية الجديدة؛ كما استمعنا باهتمام إلى الحوار المستفيض بشأن أثر التغييرات المنفذة من جانب واحد على القطاع المالي الخارجي للأقاليم. |
We have heard a comprehensive report on the evolution of the United Nations role in decolonization; we have received prescriptions for addressing this critical issue for our small island Territories in a new millennium; and we have listened intently to the extensive dialogue on the impact of unilateral changes on the offshore financial sector of the Territories. | UN | وقد استمعنا إلى تقرير شامل عن تطور دور اﻷمم المتحدة في إنهاء الاستعمار؛ وجرى إطلاعنا على طرق لعلاج هذه المسألة الحاسمة بالنسبة ﻷقاليمنا الجزرية الصغيرة في اﻷلفية الجديدة؛ كما استمعنا باهتمام إلى الحوار المستفيض بشأن أثر التغييرات المنفذة من جانب واحد على القطاع المالي الخارجي لﻷقاليم. |
He put a case on the ground and is looking intently at his watch. | Open Subtitles | وضع حقيبة على الأرض .و يُراقب ساعتَه بإهتمام |
She watches him intently. | Open Subtitles | إنها تراقبه بإهتمام. |
You were listening very intently, yes... | Open Subtitles | ... أجل ، لقد كنتِ تستمعين إلى بإهتمام |