"intents" - Dictionnaire anglais arabe

    "intents" - Traduction Anglais en Arabe

    • النوايا
        
    • المقاصد
        
    Abilities that would appear, to all intents and purposes, to be magic. Open Subtitles القدرات التي من شأنها أن تظهر، جميع النوايا والمقاصد، لتصبح سحراً
    We're talking about someone who was, for all intents and purposes, manufactured by one of the most dangerous individuals we've ever come across. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى.
    To all intents and purposes, this is completely the result of the Songun-based politics instituted by the great General Kim Jong Il. UN ولكل النوايا والمقاصد، هذه نتيجة السياسات القائمة كليا على أفكار سونغان، التي أرساها جنرالنا العظيم كيم يونغ إيل.
    Look, Gibbs, for all intents and purposes, he's on your team now. Open Subtitles انظر,جيبز من أجل جميع المقاصد و الأغراض هو فى فريقك الأن
    The State party should also ensure that its legislation prohibits the use of torture for all intents and purposes. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف تضمين تشريعها حظر استعمال التعذيب لجميع المقاصد والأغراض.
    The State party should also ensure that its legislation prohibits the use of torture for all intents and purposes. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف تضمين تشريعها حظر استعمال التعذيب لجميع المقاصد والأغراض.
    You're the Chief of Naval Operations and, for all intents and purposes, the head of our entire military. Open Subtitles أنت رئيس العمليات البحرية ومن أجل كل النوايا والأهداف أنتَ رأس المعسكر بأجمعه
    For all intents and purposes, they are reanimated corpses. Open Subtitles ، لجميع النوايا والمقاصد . أنهم ما يزالون جثث أعيد تحريكها
    As Mr. Kellogg approval, an excess of protein in the diet excites all the wrong instincts amongst with criminal intents Open Subtitles كما يقول سيد كيلوج,زيادة البروتينات في الغذاء تثير كلّ الغرائز الخاطئة بين النوايا الإجرامية
    Which, for all intents and purposes, we are more determined to preserve than he is. Open Subtitles وبالنسبه لجميع النوايا والمقاصد نحن أكثر تصميما منك على الحفاظ عليه
    Gravity, for all intents and purposes, is a constant. Open Subtitles الجاذبية، لكلّ النوايا والأغراض، هي ثابتة
    For all intents and purposes, you are dead. No one knows you are here. Open Subtitles بالنسبة لجميع النوايا والمقاصد أنتَ ميت، لا أحد يعرف أنّكَ هنا
    For all intents and purposes a lucky accident, which they could not repeat. Open Subtitles لكُلّ النوايا والأغراض كان مجرد حظ ، من الممكن ان لا يتكرروا
    There is a tiny abnormality, but for all intents and purposes, it's him. Open Subtitles هناك شذوذ صغير جداً لكن لكُلّ النوايا والأغراض، إنه هو
    Our missile programme is of a peaceful nature, for all intents and purposes. UN إن برنامج القذائف الخاص بنا له طبيعة سلمية في جميع المقاصد والأهداف.
    The Central Intelligence Agency will teach you how to be someone else -- for all intents and purposes, a criminal. Open Subtitles وكالة الأستخبارات المركزية ستعلمكم كيف تصبحون شخص آخر لجميع المقاصد و الأغراض و المجرمين
    For all intents and purposes, sir, it should appear to anyone watching that we were conducting a test. Open Subtitles لجميع المقاصد سيدي يجب أن يبدو على أي كان من يحرس هنا ان هذا بدا و كأنه اختبار
    For all intents and pυrposes' they created the modern aυtomotive indυstry. Open Subtitles بغض النضر عن المقاصد والأهداف، هم من اخترع صناعة السيارات الحديثة.
    So I say, for all intents and purposes, you and I? Open Subtitles لذلك أنا أقول , لجميع المقاصد , أنت وأنا؟
    For all intents and purposes, she's eight. Open Subtitles لجميع المقاصد و الأغراض , هي في الثامنه.
    But remember that, for all intents and purposes, you are a mercenary. Open Subtitles ولكن تذكر أنه ، لجميع المقاصد ومقاصدها ، وأنت مرتزق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus