"inter-agency coordination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق بين الوكالات في
        
    • التنسيق فيما بين الوكالات في
        
    • التنسيق المشترك بين الوكالات في
        
    • التنسيق المشترك فيما بين الوكالات في
        
    • التنسيق بين الأجهزة في
        
    • والتنسيق فيما بين الوكالات فيما
        
    • للتنسيق المشترك بين الوكالات في
        
    • للتنسيق بين الوكالات في
        
    • للتنسيق فيما بين الوكالات في
        
    • في التنسيق المشترك بين الوكالات
        
    inter-agency coordination in health policy and programming . 22 UN التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرامج الصحية
    The position provided an excellent platform for contributing to the improvement of inter-agency coordination in that important sector and to United Nations reform. UN وقال إن هذا المركز يتيح منبرا ممتازا للمساهمة في تحسين التنسيق بين الوكالات في هذا القطاع الهام وفي إصلاح الأمم المتحدة.
    Those positions provided excellent platforms for contributing to the improvement of inter-agency coordination in the energy and environment area and thus to important aspects of United Nations reform. UN وقالت إنَّ هذين المنصبين يمثلان مرتكَزاً ممتازاً للإسهام في تحسين التنسيق بين الوكالات في مجال الطاقة والبيئة، ومن ثم في جوانب هامة لإصلاح الأمم المتحدة.
    The Environmental Management Group was established to enhance inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. UN وتم إنشاء فريق الإدارة البيئية لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    UNICEF involvement in inter-agency coordination in the field UN اشتراك اليونيسيف في التنسيق فيما بين الوكالات في الميدان
    inter-agency coordination in the ICT area has been identified for priority attention by the Committee. UN وحددت اللجنة التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفه مجالا ذا أولوية في الاهتمام.
    96/17 inter-agency coordination in health policy and programming . 21 UN التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرمجة الصحية
    UNFPA: Oral report on inter-agency coordination in health policy and programming UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرمجة الصحية
    Lastly, the subprogramme recognized the further improvement was needed in terms of inter-agency coordination in addressing the urgent needs of countries emerging from conflict. UN وأخيرا، أقر في إطار البرنامج الفرعي بضرورة مواصلة إدخال تحسينات على التنسيق بين الوكالات في مجال تلبية الاحتياجات الملحة للبلدان الخارجة من النزاعات.
    Responsibility for inter-agency coordination in the field of environment was assigned by the General Assembly in its resolution 32/197 to the Administrative Committee on Coordination with specific reporting responsibilities to UNEP. UN وقد أوكلت الجمعية العامة بقرارها ٣٢/١٩٧ مسؤولية التنسيق بين الوكالات في مجال البيئة، إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وأوكلت إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤوليات معينة عن تقديم التقارير.
    The report also presents a brief update of the secretariat=s contribution to inter-agency coordination in this area, as well as new resource and organizational arrangements for this work programme. Page 8 UN كما يعرض التقرير معلومات موجزة ومستوفاة عن مساهمة الأمانة في التنسيق بين الوكالات في هذا المجال بالإضافة إلى ترتيبات جديدة لتوفير الموارد وترتيبات تنظيمية لبرنامج العمل هذا.
    Responsibility for inter-agency coordination in the field of environment was assigned by the General Assembly in its resolution 32/197 to the Administrative Committee on Coordination with specific reporting responsibilities to UNEP. UN وقد أوكلت الجمعية العامة بقرارها ٣٢/١٩٧ مسؤولية التنسيق بين الوكالات في مجال البيئة، إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وأوكلت إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤوليات معينة عن تقديم التقارير.
    The Council would set strategic priorities in the fight against corruption in Kosovo, suggest legislative amendments and regulations, and make proposals for better inter-agency coordination in this area. UN ويكلف المجلس بوضع الأولويات الاستراتيجية في مجال مكافحة الفساد في كوسوفو، واقتراح التعديلات والأنظمة التشريعية، وتقديم مقترحات لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات في هذا المجال.
    Speakers outlined the national strategies of their countries in combating transnational organized crime and underlined the need to ensure inter-agency coordination in the development and implementation of such strategies. UN 15- وعرض متكلِّمون بإيجاز الاستراتيجيات الوطنية لبلدانهم في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وشدَّدوا على ضرورة ضمان التنسيق فيما بين الوكالات في وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها.
    We support system-wide coherence and emphasize the need for inter-agency coordination in the United Nations system for the successful implementation of the development outcomes. UN وندعم الاتساق على نطاق المنظومة ونشدد على ضرورة التنسيق فيما بين الوكالات في المنظومة من أجل التنفيذ الناجح لنتائج التنمية.
    The Assembly supported the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of an environmental management group for the purpose of enhancing inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. UN وأيدت الجمعية العامة اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بإنشاء فريق إدارة بيئية لغرض تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    The Committee was briefed on efforts to improve inter-agency coordination in the Democratic Republic of the Congo. UN وأُطلعت اللجنة على الجهود المبذولة لتحسين التنسيق المشترك بين الوكالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It was concluded that the Special Initiative had improved inter-agency coordination in Africa and that the thematic cluster arrangements had proved to be particularly useful in fostering inter-agency collaboration at the country and regional levels. UN واستنتجت أن المبادرة الخاصة قد حسنت التنسيق المشترك بين الوكالات في أفريقيا وأن الترتيبات المواضيعية المجمعة كانت مفيدة بخاصة في تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    (g) Consults with the pertinent United Nations funds and programmes on the strengthening of inter-agency coordination in respect of human rights; UN (ز) التشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال حقوق الإنسان؛
    In its resolution 53/242, the General Assembly expressed its support for the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of an Environmental Management Group for the purpose of enhancing inter-agency coordination in the field of the environment and human settlements. UN 4 - أعربت الجمعية العامة في قرارها 53/242 ، عن تأييدها لاقتراح الأمين العام بإنشاء فريق إدارة بيئية لغرض تعزيز التنسيق المشترك فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    In addition, issues involving inter-agency coordination in preventing and responding to corruption were emphasized. UN 41- وإضافةً إلى ذلك، جرى التأكيد على القضايا التي تنطوي على التنسيق بين الأجهزة في مجال منع الفساد والتصدّي له.
    Many of the proposals will strengthen the impact of the Organization's work, especially in economic and social areas, by clarifying roles and responsibilities in technical assistance and inter-agency coordination in respect of human rights, information services at Headquarters and abroad; streamlining of management, rationalizing documentation and publication services and so forth. UN وسيعزز العديد من المقترحات تأثير أعمال المنظمة، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، من خلال توضيح الأدوار والمسؤوليات في المساعدة التفنية والتنسيق فيما بين الوكالات فيما يتعلق بحقوق الإنسان وخدمات المعلومات في المقر وفي الخارج؛ وتبسيط الإدارة وترشيد خدمات الوثائق والنشر وما إلى ذلك.
    It was separately managed, given the different universe of partners and the much longer history of inter-agency coordination in this area, which pre-dated United Nations reform. UN وقد أُجري هذا التقييم بشكل مستقل، نظرا لاختلاف عالم الشركاء والتاريخ الطويل للتنسيق المشترك بين الوكالات في هذا المجال والذي يعود إلى ما قبل إصلاح الأمم المتحدة.
    The Communications Group was formed as a flexible and substance-driven mechanism for inter-agency coordination in public information, providing a common communications forum system-wide. UN وقد أنشئ فريق الاتصالات ليكون آلية مرنة وموضوعية للتنسيق بين الوكالات في مجال الإعلام، بحيث يوفر منبرا مشتركا للاتصالات على نطاق المنظومة.
    Many departments and agencies have established or are in the process of establishing specialized peace-building functions, while considerable work has gone into inter-agency coordination in this area. UN وقد أنشأت كثرة من الإدارات والوكالات مهام متخصصة لبناء السلام أو هي في سبيلها لإنشائها، في حين بُذل جهد كبير للتنسيق فيما بين الوكالات في هذا المجال.
    Postponed: (i) policy paper on managing sustainable human settlements development; and (ii) review of experiences with inter-agency coordination in planning and implementation of sustainable urban development. UN تم تأجيل: ' ١ ' ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ ' ٣ ' استعراض الخبرات المكتسبة في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus