"inter-agency working groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات
        
    • أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات
        
    • أفرقة عمل مشتركة بين الوكالات
        
    • والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات
        
    • أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    :: One aspect that is deserving of consideration is the better use of inter-agency working groups in the context of the Secretariat. UN :: من الجوانب الجديرة بالنظر تحسين الاستفادة من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في إطار الأمانة العامة.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs supports electoral offices in many peacekeeping missions, and the Departments are active participants in inter-agency working groups and integrated management task forces. UN فشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية تدعم المكاتب الانتخابية في كثير من بعثات حفظ السلام، كما تشارك الإدارتان بنشاط في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفرق عمل الإدارة المتكاملة.
    UNFPA has been a strong contributor to United Nations reform initiatives through active participation in inter-agency working groups as well as in human resource-related missions to Delivering as One countries. UN وقد ساهم الصندوق مساهمة كبيرة في مبادرات إصلاح الأمم المتحدة عن طريق مشاركته الفاعلة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفي البعثات المتعلقة بالموارد البشرية إلى بلدان توحيد الأداء.
    inter-agency working groups are being established to carry forward the United Nations system-wide collaborative policy and strategy. UN ويجري إنشاء أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات لتنفيذ السياسة والاستراتيجية التعاونيتين على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    There are inter-agency working groups on the return and rehabilitation of the displaced, on education, and on the environment. UN وتوجد أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات معنية بعودة المهجرين وإعادة تأهيلهم وبالتعليم والبيئة.
    Furthermore, staff actively participated as members of several inter-agency working groups advancing UNDG initiatives for simplification and harmonization. UN وفضلا عن ذلك شارك الموظفون بنشاط بوصفهم أعضاء في العديد من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في المضي قدما بمبادرات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التبسيط والمواءمة.
    Increased costs also relate to participation in inter-agency working groups on security and facilities management during the period and unanticipated travel in connection with the investigation of procurement. UN كما يتصل ارتفاع التكاليف بالمشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الأمنية وإدارة المرافق خلال هذه الفترة والسفر الفجائي المتعلق بالتحقيق في عملية الشراء.
    The recommendation is accepted. UNDP confirms that it will be actively working with the inter-agency working groups on the implementation of and management of common services contracts, including cost-effectiveness and performance measurement, starting in 2001. UN قبلت هذه التوصية ويؤكد البرنامج الإنمائي أنه سيعمل بهمة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ عقود الخدمات المشتركة وإدارتها، بما في ذلك قياس فعالية التكلفة والأداء اعتبارا من عام 2001.
    Operationally, UNTOP collaborates closely with the United Nations country team through involvement in inter-agency working groups and thematic programmes and political guidance on projects that have peacebuilding components. UN ومن الناحية التنفيذية، يتعاون المكتب بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من خلال المشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والبرامج المواضيعية، وتقديم التوجيه السياسي بشأن المشاريع التي تشتمل على عناصر بناء السلام.
    The Inter-agency Consultative Group has also set up a number of separate inter-agency working groups to follow up on the implementation of concrete decisions, including by undertaking a joint gap and capacity analysis with a view to establishing a technology bank. UN وأنشأ الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات أيضا عددا من فرادى الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ قرارات محددة بسبل منها الاضطلاع بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا.
    The inter-agency working groups on gender and human mobility operating under the auspices of the United Nations country team in Argentina added trafficking in persons as one of their three key strategic priorities and successfully incorporated gender equality into the curricula of 15 law schools. UN وقد حرصت الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنواحي الجنسانية والحراك البشري، وفي سياق أداء أعمالها تحت إشراف الفريق القطري للأمم المتحدة في الأرجنتين، على إضافة الاتجار بالأشخاص بوصفه واحداً من أولوياتها الاستراتيجية الرئيسية الثلاثة وأدرَجَت بنجاح مساواة الجنسين ضمن المناهج الدراسية في 15 من كليات الحقوق.
    b. Meetings of inter-agency working groups and ad hoc inter-agency task arrangements established by the high-level committees in the programme (10 meetings per year) and management areas (10 meetings per year); UN ب - اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها اللجنتان الرفيعتا المستوى في المجال البرنامجي (10 اجتماعات في السنة) والمجال الإداري (10 اجتماعات في السنة)؛
    e. Meetings of inter-agency working groups and ad hoc inter-agency task arrangements established by the high-level committees in the programme (10 meetings per year) and management areas (10 meetings per year); UN (هـ) اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي تنشئها اللجنتان رفيعتا المستوى في المجالات البرنامجية (10 اجتماعات في العام) والمجالات الإدارية (10 اجتماعات في العام)؛
    154. At the country level, inter-agency working groups have been established to assist with the integrated follow-up to the conferences. UN ٤٥١ - وعلى الصعيد القطري، أنشئت أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات لتقديم مساعدتها في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    In 10 United Nations country teams, inter-agency working groups have been established on children, youth and adolescents. UN فقد أنشئت في ٠١ من اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات معنية باﻷطفال والشباب والمراهقين.
    83. In 2009, inter-agency working groups also made key advances in the simplification and harmonization of business practices. UN 83 - وفي عام 2009، حققت أيضا أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات تقدما كبيرا في مجال تبسيط واتساق ممارسات العمل.
    Furthermore, during 2004, the Branch actively participated as a member of several inter-agency working groups advancing United Nations Development Group (UNDG) initiatives for simplification and harmonization. UN إلى ذلك، شارك الفرع أثناء عام 2004 كعضو في عدة أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات مشاركة حيوية للنهـوض بالمبادرات التي تتخذها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط هذه النظم والإجراءات ومواءمتها.
    By the President's instruction, inter-agency working groups on legal, economic and political issues were set up involving the Ministries of Foreign Affairs, Economic Development and Justice and the Office of the State Minister for Reintegration and the National Security Council. UN وبناء على تعليمات من الرئيس، جرى تشكيل أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات تُعنى بالمسائل القانونية والاقتصادية والسياسية، وتشارك فيها وزارات الخارجية والتنمية الاقتصادية والعدل ومكتب وزير الدولة المعني بإعادة الإدماج ومجلس الأمن الوطني.
    70. Some of the regional United Nations Development Group teams have created inter-agency working groups to provide dedicated support to country teams in capacity development. UN 70 - وأنشأت بعض الأفرقة القطرية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات لتوفير الدعم المكرس للأفرقة القطرية في مجال تنمية القدرات.
    Fourteen countries launched national single-window projects, two declared the first phase of such a project completed, five developed single-window action plans and three established inter-agency working groups. UN وشرع 14 بلدا في تنفيذ مشاريع وطنية للنافذة الواحدة، وأعلن بلدان عن اكتمال المرحلة الأولى من هذا المشروع، وأعلن خمسة بلدان عن إعداد خطط عمل للنافذة الواحدة؛ وأعلن ثلاثة عن إنشاء أفرقة عمل مشتركة بين الوكالات.
    40. In order to implement the incorporation of the intercultural perspective in UNDAF programming, the United Nations country team organized a system of lead agencies and inter-agency working groups. UN 40 - ولإدراج نهـج للتعددية الثقافية في البرامج المندرجة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أنشأ فريق الأمم المتحدة القطري شبكة الهيئات الرائدة والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات.
    On the other hand, inter-agency working groups or task forces are set up first and foremost to enhance coordination and cooperation among international organizations working in the same field. UN ومن ناحية أخرى، تُعيّن الأفرقة العاملة أو أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات أولا وقبل كل شيء من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في المجال نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus