"inter-tajik talks" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين
        
    • المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية
        
    • المحادثات الطاجيكية
        
    • المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين
        
    • المحادثات التي جرت بين اﻷطراف الطاجيكية
        
    • المحادثات بين العناصر الطاجيكية
        
    • المحادثات بين الفصائل الطاجيكية
        
    • محادثات فيما بين الطاجيك
        
    • محادثات الطرفين
        
    Meanwhile, we express our intention to announce a ceasefire for the entire period of the inter-Tajik talks. UN وفي الوقت نفسه، نعرب عن عزمنا على إعلان وقف ﻹطلاق النار طيلة فترة المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين.
    (ii) Joint Communiqué on the results of the third round of inter-Tajik talks on national reconciliation. UN ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية.
    Tajikistan on the progress of inter-Tajik talks for national UN تقدم المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية من أجل تحقيق
    Stressing the importance of achieving further substantial progress during the fourth round of inter-Tajik talks in Moscow, UN وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو،
    The participants in the inter-Tajik talks on national reconciliation under United Nations auspices have agreed as follows: UN اتفق المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية التي جرت تحت إشراف اﻷمم المتحدة، على ما يلي:
    President Rakhmonov reiterated that his Government would favour the extension of the cease-fire agreement for the entire duration of the inter-Tajik talks. UN وكرر الرئيس رحمانوف أن حكومته تجند تمديد اتفاق وقف إطلاق النار طوال فترة المحادثات الطاجيكية بكاملها.
    The inter-Tajik talks and the implementation of the agreements reached during them must be completed within 12 to 18 months from the date of signature of the present Agreement; UN الانتهاء من المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين ومن تنفيذ الاتفاقات التي يتم التوصل إليها خلالها في غضون فترة تتراوح بين ١٢ و ١٨ شهرا من تاريخ التوقيع على هذا الاتفاق؛
    He had talks with President Rakhmonov and the opposition leader Mr. Nuri, and with the Foreign Ministers of the countries serving as observers to the inter-Tajik talks. UN وأجرى محادثات مع الرئيس رحمونوف والسيد نوري زعيم المعارضة، وكذلك مع وزراء خارجية البلدان الممثلة بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين.
    The Council also expressed concern about restrictions being placed on UNMOT's freedom of movement, in particular by the Government, and called for the earliest possible resumption of the inter-Tajik talks. UN كما أعرب المجلس عن قلقه إزاء القيود التي يجري فرضها على حرية تنقل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وخاصة من قبل الحكومة، وطالب باستئناف المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في أسرع وقت ممكن.
    The Council expresses the hope that the third round of the inter-Tajik talks in Islamabad will further consolidate the progress towards the political settlement. UN ويعرب المجلس عن أمله في أن تؤدي الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في إسلام أباد الى مزيد من التعزيز للتقدم المحرز نحو تحقيق التسوية السياسية.
    We express our sincere gratitude to the President of the Islamic State of Afghanistan, Professor Burhanuddin Rabbani, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Tajikistan, Mr. Gerd Merrem, and the Governments of the Russian Federation, the Islamic Republic of Iran and all observer States at the inter-Tajik talks for their efforts in arranging this meeting. UN ونعرب عن خالص امتناننا لرئيس دولة افغانستان اﻹسلامية البروفسور برهان الدين رباني والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في طاجيكستان السيد غيرد ميريم، وإلى حكومتي الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية وسائر الدول المراقبة في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين لما بذلته من جهود في ترتيب هذا الاجتماع.
    9. The inter-Tajik talks went through many crises and were often stalled over secondary questions by one or the other party, in order to gain time while political or military developments ran their course. UN 9 - ومرت المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بأزمات كثيرة، وتوقفت هذه المحادثات في كثير من الأحيان بسبب مسائل ثانوية أثارها طرف أو آخر من أجل كسب الوقت، بينما أخذت التطورات السياسية أو العسكرية مجراها.
    Stressing the importance of achieving further substantial progress during the fourth round of inter-Tajik talks in Moscow, UN وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو،
    I have therefore instructed my Special Envoy to explore actively with the two Tajik sides and the observers at the inter-Tajik talks ways of achieving further substantial progress during the fourth round of the inter-Tajik talks, at which fundamental political and institutional issues are to be discussed. UN ومن ثم فإني قد أوعزت إلى مبعوثي الخاص أن يستطلع على نحو نشط مع الجانبين الطاجيكيين والمراقبين في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية السبل الكفيلة بتحقيق مزيد من التقدم الملموس خلال جولة المحادثات الرابعة بين اﻷطراف الطاجيكية، التي ستناقَش فيها قضايا سياسية ومؤسسية جوهرية.
    Today's signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan concludes successfully the inter-Tajik talks on national reconciliation. UN تتكلل اليوم المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية بشأن المصالحة الوطنية بالنجاح وذلك بتوقيع الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان.
    OIC also participated as an observer in the United Nations-sponsored inter-Tajik talks and signed the Protocol on Guarantees that constitutes part of the final Tajikistan peace accords. UN كما شاركت منظمة المؤتمر اﻹسلامي بصفة مراقب في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية برعاية اﻷمم المتحدة ووقعت بروتوكولا بشأن الضمانات يشكل جزءا من اتفاقات السلام الطاجيكية النهائية.
    They are also grateful to the representatives of the observer States and international organizations for their assistance and support during the fourth round of inter-Tajik talks. UN كما يعرب الجانبان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية على تعاونهم ومساندتهم خلال الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, 95-18017 (E) 160695 /... English UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    95-18023 (E) /... Page Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    " The Security Council commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and calls upon the parties to cooperate fully with him in continuing the inter-Tajik talks. UN " ويثني مجلس اﻷمن على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام ويدعو الطرفين إلى التعاون معه على نحو كامل في مواصلة المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين.
    Regarding the peace process in Tajikistan, it should be recalled that OIC participated as an observer in the United Nations-sponsored inter-Tajik talks that were concluded in 1997 with the signing of the General Agreement. UN وبشأن عملية السلام في طاجيكستان، يجدر بالذكر أن منظمة المؤتمر اﻹسلامي قد شاركت بصفة مراقب في المحادثات التي جرت بين اﻷطراف الطاجيكية تحت رعاية اﻷمم المتحدة، والتي انتهت في عام ١٩٩٧ بتوقيع الاتفاق العام.
    1. To conduct in Khorog, until 20 August 1996, a step-by-step exchange of an equal number of prisoners of war and detainees in accordance with the lists to be transmitted by the parties to the International Committee of the Red Cross (ICRC) before the end of the current round of inter-Tajik talks in Ashgabat. UN ١ - أن يجريا في خُرع، حتى ٢٠ آب/أغسطس عام ١٩٩٦، تبادلا تدريجيا، لعدد متكافئ من أسرى الحرب والمحتجزين، وذلك وفقا لقوائم سيحيلها الطرفان إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قبل نهاية الجولة الجارية من المحادثات بين العناصر الطاجيكية في عشق أباد.
    " The Council invites the parties to make all the efforts necessary to achieve further substantial progress during the next round of inter-Tajik talks. UN " ويدعو المجلس اﻷطراف الى بذل كل الجهود اللازمة لمواصلة إحراز تقدم هام خلال الجولة المقبلة من المحادثات بين الفصائل الطاجيكية.
    As a result of those efforts and the assistance of neighbouring and other countries, it was possible to reach agreement with the Tajik parties on the beginning of the inter-Tajik talks on national reconciliation. UN ونتيجة لهذه الجهود والمساعدة التي قدمتها البلدان المجاورة وغيرها من البلدان، تسنى التوصل إلى اتفاق مع اﻷطراف الطاجيكية بشأن بدء محادثات فيما بين الطاجيك حول المصالحة الوطنية.
    ASHGABAT DECLARATION on the results of the second phase of inter-Tajik talks UN إعلان أشخباد حول نتائج المرحلة الثانية من محادثات الطرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus