"inter-tribal" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين القبائل
        
    • القبلي
        
    • القبلية
        
    • قبلية
        
    • القبائلية
        
    Promoting inter-tribal and inter-communal peace, reconciliation and harmonious coexistence; UN ' 4` التشجيع على السلم والمصالحة والتعايش السلمي المنسجم بين القبائل والمجتمعات؛
    In Southern and Western Darfur, there were widespread incidents of inter-tribal fighting, which hampered humanitarian access to the areas affected during most of the reporting period. UN ووقعت في جنوب وغرب دارفور حوادث قتال واسع النطاق بين القبائل أعاقت وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتضررة خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sheikhs or umdas would mediate in conflicts, particularly with their counterparts in other tribes to resolve inter-tribal conflicts. UN ويقوم الشيوخ أو العُمَد بالتوسط في النزاعات، وبخاصة مع نظرائهم في القبائل الأخرى، من أجل حل النزاعات بين القبائل.
    The effort to bring all the communities of Jonglei State to the negotiating table was intended to address inter-tribal conflict, which had reached a climax involving attacks and revenge attacks between the Lou Nuer and Murle communities. UN وكان المقصود من الجهود المبذولة لجلب جميع الطوائف في ولاية جونقلي إلى طاولة المفاوضات تسوية النزاع القبلي الذي بلغ أشُده مع توالي الغارات والهجمات الانتقامية المتبادلة بين قبيلتي اللوو نوير والمورلي.
    Their sufferings were further augmented by new phenomena such as AIDS, which afflicted them either as victims or as orphans, and the escalation of inter-tribal conflicts. UN ومما يزيد من معاناتهم وجود ظواهر جديدة، مثل الإيدز الذي يعانونه سواء كانوا ضحايا أو أيتاماً، وازدياد الصراعات القبلية.
    In recent decades, areas of Darfur have been subject to sporadic inter-tribal clashes over use of resources. UN وفي العقود الأخيرة، خضعت بعض مناطق دارفور لصدامات قبلية متفرقة بسبب التنازع على استخدام الموارد.
    According to local authorities, the security situation and inter-tribal relations in Southern Kordofan have steadily improved. UN ووفقا للسلطات المحلية، تحسّنت الحالة الأمنية والعلاقات بين القبائل في جنوب كردفان تحسّنا مطّردا.
    It is an ancient problem which stems from traditional inter-tribal competition for scarce resources. UN وهذه مشكلة قديمة نتجت عن المنافسة التقليدية بين القبائل على الموارد النادرة.
    The conflict which had occurred in 2002 had not been inter-tribal, but rather intra-tribal. UN ولم يكن النزاع الذي حدث عام 2002 نزاعاً بين القبائل وإنما كان نزاعاً بين أبناء القبيلة الواحدة.
    This has reportedly led to inter-tribal clashes and shooting. UN وجاء أن هذا الأمر أدى إلى نشوب مناوشات وتبادل لإطلاق النار بين القبائل.
    The situation in Ituri is characterized by inter-tribal and factional clashes, detrimental to the lives and security of the population in the area. UN وتتسم الحالة في إيتوري باشتباكات بين القبائل والفصائل، مما يسيء إلى حياة السكان في المنطقة وإلى أمنهم.
    They also increase the lethality of such acts, as well as of fighting in the context of inter-tribal rivalries. UN كما يؤدي إلى زيادة فتك هذه الأفعال وحدّة القتال في سياق العداوة بين القبائل.
    She focused on inter-tribal violence, the issue of disarmament in Jonglei, the oil shutdown and the worsening humanitarian situation. UN وركزت على مسائل العنف بين القبائل ونزع سلاح جونجلي ووقف إنتاج النفط وتردي الحالة الإنسانية.
    Yukon River inter-tribal Watershed Council UN المجلس المشترك بين القبائل لمستجمعات مياه نهر يوكون
    Yukon River inter-tribal Watershed Council UN المجلس المشترك بين القبائل لمستجمعات مياه نهر يوكون
    There's a huge inter-tribal dance. So amazing. Open Subtitles إنها رقصة مبهجة بين القبائل المختلفة وهي مدهشة جدا
    6. In Yemen, sectarian and inter-tribal fighting continued to create displacement and limit returns. UN 6 - وفي اليمن، استمر القتال الطائفي والقتال بين القبائل في التسبب في تشريد الناس والحد من فرص عودتهم.
    Humanitarian access to the Jebel Marra area has remained cut off, and the Adilla and Abu Karinka localities in East Darfur have not been reached since inter-tribal fighting broke out in the area in August 2013. UN وظل إيصال المساعدات الإنسانية إلى منطقة جبل مرة غير ممكن، ولم يُمكن الوصول إلى محليتيْ عديلة وأبو كارينكا الواقعتين في شرق دارفور منذ اندلاع القتال فيما بين القبائل في المنطقة في آب/أغسطس 2013.
    The case study attempts to capture facets of the complex dynamics underpinning the conflict in Southern Darfur, including inter-tribal conflict, the impact of breakaway non-State armed group factions in exacerbating the security situation, and the legacy of previous support by the Government of the Sudan to certain tribal groups. UN وتسعى الدراسة إلى استخلاص صورة تتجلى فيها مختلف العوامل الدينامية المعقدة التي تشكل الأساس للصراع في جنوب دارفور، والتي تتضمن الصراع القبلي وتأثيرات الفصائل المسلحة من غير الدول المنشقة في تأجيج الحالة الأمنية، والتركة التي خلفها دعم حكومة السودان لمجموعات قبلية بعينها في فترات سابقة.
    We have to notify the inter-tribal Council. Open Subtitles "يجب علينا أخطار "المجلس القبلي للهنود الحمر
    The Yukon River inter-tribal Watershed Council is a non-profit organization working cooperatively with 72 tribal nations along the Yukon River and its tributaries. UN المجلس القبائلي لحوض نهر يوكون هو منظمة لا تستهدف الربح تعمل بصورة تعاونية مع 72 من الشعوب القبلية على طول نهر يوكون وروافده.
    It is also apparent that the arrival of so many refugees in what is a very impoverished region of Chad is placing a strain on limited national resources, as well as potentially heightening inter-tribal tensions. UN ومن الواضح أيضاً أن وصول أعداد كبيرة جداً من اللاجئين إلى منطقة شديدة الفقر في تشاد يستنزف الموارد الوطنية المحدودة كما أنه يمكن أن يزيد من حدة التوترات القبلية.
    54. The Commission provides in paragraph 424 a further clear example of the scale and violence of some ad hoc inter-tribal revenge attacks pre-dating the 2003 rebellion. UN 54 - وتورد اللجنة في الفقرة 424 مثالا واضحا آخر على حجم وعنف بعض الهجمات الانتقامية القبائلية المحددة الغرض التي سبقت تمرد عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus