"interaction between the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاعل بين اللجنة
        
    • التفاعل بين لجنة
        
    • والتفاعل بين اللجنة
        
    However, further measures should be taken to enhance interaction between the Commission and Governments. UN على أنه أضاف أنه ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير لزيادة التفاعل بين اللجنة والحكومات.
    The interaction between the Commission, the Tribunal and the regulators should be clarified so that responsibilities are clearly assigned and understood. UN ويجب توضيح علاقة التفاعل بين اللجنة والمحكمة والمنظمين بما يسمح بتحديد المسؤوليات وفهمها بوضوح.
    The process of interaction between the Commission and Governments was unique among the Commission's methods of work and in the general scheme of progressive development and codification of international law. UN واعتبر أن عملية التفاعل بين اللجنة والحكومات هي عملية فريدة في إطار أساليب عمل اللجنة، وفي إطار المخطط العام للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    36. interaction between the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs has, in a major way, been enhanced following the establishment of the Office for Drug Control and Crime Prevention, which has exploited the synergies between the two programmes. UN ٣٦ - وقد تعزز التفاعل بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بشكل رئيسي بعد إنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي استغل التضافر بين البرنامجين.
    One of the main factors in the success of the Commission’s work was the dialogue and interaction between the Commission and the Sixth Committee. While the questionnaires could, of course, be shorter, their length was not a valid reason for failure to reply. UN وأحد العوامل الرئيسية لنجاح عمل اللجنة هو الحوار والتفاعل بين اللجنة واللجنة السادسة وبالرغم من أن الاستبيانات يمكن أن تكون قصيرة فإن طولها لم يكن سببا وجيها لعدم الرد عليها.
    Its full potential could be reached if effective ways and means were found for increased interaction between the Commission, UNEP and other intergovernmental bodies. UN ويمكن الانتفاع من كافة إمكانيات اللجنة إذا تم إيجاد وسائل وسبل فعالة لزيادة التفاعل بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷجهزة الحكومية الدولية اﻷخرى.
    The draft articles should reflect the diversity of States' domestic law in that area and, to that end, greater interaction between the Commission and Member States was needed. UN وينبغي أن تعكس مشاريع المواد تنوع القوانين المحلية للدول في ذلك المجال، وتحقيقا لهذه الغاية، تلزم زيادة التفاعل بين اللجنة والدول الأعضاء.
    9. The Division facilitates the interaction between the Commission and Member States. UN 9 - وتسهِّل الشعبة التفاعل بين اللجنة والدول الأعضاء.
    She noted the practice of interaction between the Commission and representatives of submitting States and urged the Commission to continue intensifying this dialogue in accordance with its rules of procedure. UN ونوهت بالممارسة المتمثلة في التفاعل بين اللجنة وبين ممثلي الدول المقدمة للطلبات وحثت اللجنة على مواصلة تكثيف هذا الحوار وفقاً لنظامها الداخلي.
    In that connection, it would be important to strengthen the interaction between the Commission and the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), headquartered at Vienna. UN وسيكون من المهم في هذا الصدد تعزيز التفاعل بين اللجنة والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية، )IIASA(، الذي مقره فيينا.
    43. The interaction between the Commission and the Lebanese authorities is the centrepiece of this novel joint national and international effort to identify the perpetrators, sponsors, organizers and accomplices of the terrorist attack of 14 February 2005. UN 43 - ويشكِّل التفاعل بين اللجنة والسلطات اللبنانية محور هذا الجهد المشترك الجديد المبذول سواء على الصعيد الوطني أو الدولي من أجل تحديد الفاعلين والمموِّلين والمنظِّمين والمتواطئين في الهجوم الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005.
    When adopting them, the Commission recognized that those amendments, which envisage increased interaction between the Commission, the relevant subcommission and submitting States, may affect the time required for the consideration of submissions (see CLCS/50, para. 45). UN وأقرت اللجنة بأن تلك التعديلات التي تتوخى زيادة التفاعل بين اللجنة واللجنة الفرعية ذات الصلة والدول المقدمة للطلبات، قد تؤثر في الوقت المطلوب للنظر في الطلبات (انظر CLCS/50، الفقرة 45).
    To address those challenges and make a real difference, one key recommendation from the 2010 Review of the United Nations peacebuilding architecture (A/64/868-S/2010/393) had been to enhance interaction between the Commission and the field. UN وللتصدي لهذه التحديات وتحقيق نتائج فعلية، دعت إحدى التوصيات الصادرة عن استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام (A/64/868-S/2010/393) إلى تعزيز التفاعل بين اللجنة والميدان.
    61. Delegations acknowledged the Commission's essential role in the codification and progressive development of international law, while also emphasizing the importance of interaction between the Commission and Member States and the need to strengthen cooperation with other bodies, including the Asian-African Legal Consultative Organization. UN 61 - اعترفت الوفود بدور اللجنة الأساسي في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي مع التشديد أيضا على أهمية التفاعل بين اللجنة والدول الأعضاء والحاجة إلى تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى، بما فيها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    2.19 The Peacebuilding Support Office will continue to support the work of the Peacebuilding Commission by preparing analytical background documents and briefing notes that facilitate its engagement, by drafting notes or reports on the Commission's meetings, and by facilitating the interaction between the Commission and the United Nations system and other stakeholders. UN 2-19 وسيستمر مكتب دعم بناء السلام في دعم عمل لجنة بناء السلام من خلال إعداد وثائق المعلومات الأساسية التحليلية والملاحظات التوجيهية التي تيسر مشاركتها، من خلال صياغة مذكرات أو تقارير عن اجتماعات اللجنة، وتيسير التفاعل بين اللجنة ومنظومة الأمم المتحدة وجهات أخرى من بين الجهات صاحبة المصلحة.
    86. Ms. Escobar Hernández (Special Rapporteur on immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction) said that it was indeed important for the Commission to hear the opinions of the members of the Sixth Committee on its work and to ensure ongoing interaction between the Commission and the Committee. UN 86 - السيدة إسكوبار هيرنانديز (المقررة الخاصة المعنية بحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية): قالت إن من الأهمية بمكان أن تستمع اللجنة إلى آراء أعضاء اللجنة السادسة بشأن أعمالها وأن تكفل استمرار التفاعل بين اللجنة واللجنة السادسة.
    64. With regard to agenda item 93, CARICOM commended the work done by the Commission for Social Development in conducting a comprehensive review of the three issues of eradicating poverty, providing full productive employment and enhancing social inclusion, and welcomed the idea of intensifying the interaction between the Commission and the Economic and Social Council. UN 64 - وفيما يتعلق بالبند 93 من جدول الأعمال، قالت إنالكاريكوم يعرب عن اغتباطه بالأعمال التي أنجزتها لجنة التنمية الاجتماعية التي أجرت دراسة متعمقة للمسائل الأساسية الثلاث المتعلقة بالقضاء على الفقر والعمالة الإنتاجية الكاملة وتعزيز التكامل الاجتماعي، ويوافق على فكرة تعزيز التفاعل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. interaction between the Commission and Governments was crucial, because in its work of progressively developing and codifying international law, the Commission relied on advice from Governments and on their reactions to broader policy issues, as well as on information on State practice, especially in areas not readily accessible to the public. UN 3 - ومضى قائلا إن التفاعل بين اللجنة والحكومات كان له دور حاسم، ذلك أن اللجنة اعتمدت في جهودها الرامية إلى التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه على مشورة الحكومات وعلى ردود أفعالها إزاء المسائل ذات الطابع الأعم المتعلقة بالسياسات، وكذلك على المعلومات المقدمة عن ممارسات الدول، ولا سيما في المجالات التي لا تكون فيها المعلومات متاحة للعموم.
    84. interaction between the Commission on the Status of Women and other functional commissions, and use of its work by the Council and its subsidiary machinery has been uneven. UN 84 - ولقد ظل التفاعل بين لجنة وضع المرأة واللجان الفنية الأخرى واستخدام عمل هذه اللجنة من قبل المجلس وهيئاته الفرعية غير متوازن.
    In this connection, it was suggested that there was need to enhance further the interaction between the Commission and the Sixth Committee in the context of the revitalization of the work of the Sixth Committee, and that questionnaires should be more user-friendly, focusing on the main aspects of the topic under consideration. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التفاعل بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في سياق إعادة تنشيط عمل اللجنة السادسة، كما أشير إلى ضرورة وضع استبيانات أكثر سهولة في الاستعمال مع التركيز على الجوانب الرئيسية للموضوع قيد النظر.
    The inclusion in the mandate of the new mission of a support role to the activities of the Peacebuilding Commission will also facilitate the interaction between the Commission in New York and the United Nations presence on the ground. UN كذلك فإن تضمين ولاية البعثة الجديدة لدور داعم للأنشطة التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام سيسهل بدوره التفاعل بين لجنة بناء السلام الموجودة في نيويورك وأجهزة الأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    The view was also expressed that the overall orientation and strategy of this component should more fully reflect the emerging issues and problems of the United Nations common system under the Commission's purview and the interaction between the Commission and participating organizations. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن التوجه العام والاستراتيجية لهذا المكوّن ينبغي أن يعبرا تعبيرا أكبر عن ما يواجهه النظام الموحد للأمم المتحدة من مسائل مستجدة ومشاكل تقع في نطاق صلاحية اللجنة، والتفاعل بين اللجنة والمنظمات المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus