Although difficult questions had been raised, the interaction with all stakeholders had helped to generate awareness about human rights at the national level. | UN | وبالرغم من الأسئلة الصعبة التي أثيرت، فقد ساعد التفاعل مع جميع الجهات ذات المصلحة بإذكاء الوعي بحقوق الإنسان على المستوى الوطني. |
Belarus is open to such interaction with all States, on both a multilateral and a bilateral basis. | UN | وبيلاروس على استعداد لمثل هذا التفاعل مع جميع الدول على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي على حد سواء. |
:: International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | :: شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
While it is important that policies evolve and adapt, particularly through interaction with all stakeholders, innovation policies cannot succeed without some level of continuity. | UN | ومع أهمية تطور السياسات وتكيفها خاصة بالتفاعل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، فإن نجاح سياسات الابتكار لا يتحقق إلا إذا كان هناك قدر من الاستمرارية. |
The improved quality of the Security Council's annual reports is evidence of improvements in its working methods in terms of increased transparency and improved interaction with all States Members of our Organization. | UN | إن تحسّن نوعية التقارير السنوية لمجلس الأمن دليل على التحسينات في أساليب عمله من حيث زيادة الشفافية وتحسين التفاعل مع جميع الدول الأعضاء في منظمتنا. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
These standards must not be a checklist or a mechanical function, but a practical tool which requires interaction with all parties involved. | UN | ويجب ألا تكون هذه المعايير عبارة عن قائمة مرجعية أو وظيفة آلية بل يجب أن تكون أداة عملية تتطلب التفاعل مع جميع الأطراف المعنية. |
International Business assists foreign businesses in establishing operations in New York City by coordinating interaction with all city, state and federal agencies. | UN | شعبة الأعمال الدولية تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
It is worth underlining that country engagement means interaction with all countries on all human rights, as no country is immune to challenges in the area of human rights. | UN | ويجدر التأكيد على أن المشاركة الوطنية تعني التفاعل مع جميع البلدان فيما يتصل بجميع حقوق الإنسان، حيث أن ما من بلد لا يواجه تحديات في مجال حقوق الإنسان. |
In assuming those responsibilities, the OIC looks forward to closer cooperation and further strengthened interaction with all agencies of the United Nations system. | UN | وفي القيام بتلك المسؤوليات، تتطلع منظمة المؤتمر الإسلامي للتعاون الوثيق وزيادة تقوية التفاعل مع جميع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Maintaining interaction with all the RIGs; and | UN | (ز) الحفاظ على التفاعل مع جميع أفرقة التنفيذ العالمية؛ |
65. He also believed that UNIDO should do more to modernize its working methods—for example, by abandoning the interventionist approaches that went under the heading of promotion of industrial policies and seeking more modern forms of interaction with all concerned. | UN | ٥٦- وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي لليونيدو أن تفعل المزيد من أجل تحديث أساليب عملها - وذلك مثلا بالتخلي عن النهوج التدخلية التي تندرج تحت عنوان ترويج السياسات العامة الصناعية والسعي الى الوصول الى أشكال أكثر حداثة من التفاعل مع جميع المعنيين. |
(h) Also request the Coordinator and Head of the Forum secretariat to reinforce stakeholder participation through a strengthened and innovative multi-stakeholder process and through interaction with all relevant stakeholders, particularly the representatives of the private sector. | UN | (ح) الطلب إلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة عن طريق عملية أصحاب مصلحة متعددين قوية وابتكارية من خلال التفاعل مع جميع أصحاب المصلحة، لا سيما ممثلي القطاع الخاص. |
112. The Front Office organizes the work programme of the Deputy Special Representative of the Secretary-General and his Deputy, performs strategic planning functions, reports on progress towards achievement of established goals and ensures interaction with all UNMIK entities and international partners, including Member States, donor agencies and non-governmental organizations, as well as local political leaders and other local partners. | UN | 112 - ويقوم مكتب الاستقبال بتنظيم برنامج عمل نائب الممثل الخاص للأمين العام ونائبه، ويؤدي مهام التخطيط الاستراتيجي، ويعد التقارير عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المقررة ويكفل التفاعل مع جميع كيانات البعثة والشركاء الدوليين، بما فيهم الدول الأعضاء، والوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية فضلا عن الزعماء السياسيين المحليين والشركاء المحليين الآخرين. |