"interagency support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم المشترك بين الوكالات
        
    The Office will maintain its active participation in the InterAgency Support Group on Indigenous Issues, which it helped to establish in 2000. UN وستواصل المفوضية مشاركتها النشطة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي ساعدت على إنشائه عام 2000.
    A thematic working group on disasters and conflict will be established to review the current activities of the InterAgency Support Group and to develop a workplan for strengthening United Nations inclusion of disability in disaster risk reduction, emergencies and humanitarian crises. UN وسيجري إنشاء فريق عامل مواضيعي يُعنى بالكوارث والنزاعات لاستعراض الأنشطة الحالية التي يقوم بها فريق الدعم المشترك بين الوكالات ووضع خطة عمل لتعزيز إدراج الأمم المتحدة لمسائل الإعاقة في الحد من أخطار الكوارث، وحالات الطوارئ، والأزمات الإنسانية.
    OHCHR continues to co-chair the InterAgency Support Group on the Convention, together with the Department of Economic and Social Affairs. UN وما زالت المفوضية تشترك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    An integral aspect of the Secretariat's promotional activities is through the InterAgency Support Group on Indigenous Issues and the United Nations Development Group. UN ويتم القيام بجانب أساسي من الأنشطة الترويجية للأمانة من خلال فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    43. The Forum secretariat and the Forum continue to work closely with the InterAgency Support Group on Indigenous Peoples' Issues. UN 43 - يواصل المنتدى وأمانته العمل عن كثب مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    UNDP is an active member of the InterAgency Support Group to the Forum aimed at supporting the Forum and taking forward its recommendations. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو نشيط في فريق الدعم المشترك بين الوكالات الذي يقدم الدعم إلى المنتدى الدائم ويمضي قدما في تنفيذ توصياته.
    The Office has also taken the lead, jointly with the Department of Economic and Social Affairs, in coordinating a joint action plan to promote and protect the rights of persons with disabilities at the level of the InterAgency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقام المكتب أيضا بدور ريادي، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في تنسيق خطة عمل مشتركة من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على مستوى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    6. Further welcomes the Joint Statement of Commitment to the Convention of the InterAgency Support Group on the Convention; UN 6 - ترحب كذلك بالبيان المشترك لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية() بشأن الالتزام بالاتفاقية؛
    In addition to that agreement, IOM-Chile is a past and current participant in the InterAgency Support Group on Indigenous Issues and the Inter-Agency Working Group on Human Rights Issues, both related to United Nations agencies operating in Chile. UN وإلى جانب هذا الاتفاق، شارك مكتب المنظمة في شيلي أيضاً، وما زال يشارك، في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية وكذلك في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بقضايا حقوق الإنسان، المتصلين بوكالات الأمم المتحدة العاملة في شيلي.
    It coordinated the elaboration of a joint reflection paper by the InterAgency Support Group on Indigenous People's Issues, on the theme of indigenous people and the role of their culture and identity in development, in the light of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, as a contribution to the ninth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN ونسقت وضع ورقة تفكير مشتركة مقدمة من فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، حول موضوع الشعوب الأصلية ودور الثقافة والهوية في التنمية، في ضوء إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، كمساهمة في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    64. There is a need for increased follow-up to recommendations made by the Permanent Forum to United Nations inter-agency mechanisms, such as the InterAgency Support Group on Indigenous Peoples' Issues. UN 64 - هناك حاجة إلى زيادة متابعة التوصيات التي يقدمها المنتدى الدائم إلى آليات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات ومنها على سبيل المثال فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    (f) The annual meeting of the InterAgency Support group on indigenous issues, hosted by UNESCO during the third quarter of 2008; UN (و) الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي تستضيفه اليونسكو في الفصل الثالث من عام 2008؛
    UNHabitat has developed, in particular, a policy guide to housing for indigenous peoples, which was launched at the 2009 meeting of the InterAgency Support Group on Indigenous Issues, held from 28 to 30 September in Nairobi. UN وقد طور موئل الأمم المتحدة، بصفة خاصة، دليل لسياسات الإسكان للشعوب الأصلية، صدر أثناء اجتماع 2009 الذي عقده فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقود من 28 إلى 30 أيلول/سبتمبر في نيروبي.
    (c) To request the InterAgency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to integrate the rights of persons with disabilities into United Nations development activities and to provide guidelines for United Nations country teams. UN (ج) أن يطلب إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة وتوفير المبادئ التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    5. Encourages the InterAgency Support Group on the Convention to continue its work to mainstream the Convention on the Rights of Persons with Disabilities throughout the United Nations system, and calls upon the Department of Economic and Social Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue strengthening their cooperation in this regard; UN 5 - تشجع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية على مواصلة عمله لإدماج اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أعمال منظومة الأمم المتحدة، وتهيب بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصلا تعزيز التعاون بينهما في هذا الصدد؛
    Since the last report of the Secretary-General (A/66/121), the InterAgency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities has developed a roll-out strategy for the United Nations Development Group guidance note on including the rights of persons with disabilities in United Nations programming at the country level. UN ومنذ صدور التقرير الأخير للأمين العام (A/66/121)، وضع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة استراتيجية لتنفيذ المذكرة التوجيهية التي أعدتها المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    18. From 30 September to 1 October 2004, UNDP hosted a meeting of the InterAgency Support Group on Indigenous Issues (IASG) to discuss the integration of indigenous issues in the implementation of the Millennium Development Goals and the strengthening of the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues with the United Nations system. UN 18- استضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اجتماعاً لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا السكان الأصليين، لمناقشة إدراج قضايا السكان الأصليين في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز عمل المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين مع منظومة الأمم المتحدة.
    4. Requests the Coordinator to fulfil the mandate in full cooperation and consultation with Governments, the Permanent Forum on Indigenous Issues and other relevant bodies and mechanisms of the United Nations system, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, other members of the InterAgency Support Group on Indigenous Issues and indigenous and nongovernmental organizations; UN 4 - تطلب إلى المنسق أن ينجز مهام الولاية المنوطة به، بالتعاون والتشاور الكاملين مع الحكومات، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والأعضاء الآخرين في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية؛
    " 7. Urges the United Nations system to make a concerted effort to integrate disability issues into its work, and in this regard encourages the InterAgency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to continue working to ensure that development programmes, including Millennium Development Goals policies, processes and mechanisms, are inclusive of and accessible to persons with disabilities; UN " 7 - تحث منظومة الأمم المتحدة على بذل جهود متضافرة لإدراج قضايا الإعاقة في عملها، وتشجع، في هذا الصدد، فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على مواصلة العمل على كفالة أن تشمل برامج التنمية، بما فيها سياسات الأهداف الإنمائية للألفية وعملياتها وآلياتها، الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تتاح لهم إمكانية الاستفادة من هذه البرامج؛
    3. Urges the United Nations system to make a concerted effort to integrate disability issues into its work, and in this regard encourages the InterAgency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to continue working to ensure that development programmes, including Millennium Development Goals policies, processes and mechanisms, are inclusive of and accessible to persons with disabilities; UN 3 - تحث منظومة الأمم المتحدة على بذل جهود متضافرة لإدراج قضايا الإعاقة في عملها، وتشجع، في هذا الصدد، فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على مواصلة العمل على كفالة أن تشمل برامج التنمية، بما فيها السياسات والعمليات والآليات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تتاح لهم إمكانية الاستفادة من هذه البرامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus