"intercountry programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج المشترك بين الأقطار
        
    • للبرنامج المشترك بين الأقطار
        
    • والبرامج المشتركة بين البلدان
        
    • البرامج المشتركة بين الأقطار
        
    • والبرامج المشتركة بين الأقطار
        
    • بالبرنامج اﻹقليمي
        
    • البرنامج القطري الدولي
        
    • البرامج المشتركة بين البلدان
        
    • مشترك بين البلدان
        
    Delegations stressed that the intercountry programme activities should be tailored to meet country-level needs. UN وأكدت الوفود على ضرورة تكييف أنشطة البرنامج المشترك بين الأقطار لكي تستجيب للاحتياجات على الصعيد القطري.
    Future reporting on the linkages between the intercountry programme and country programmes was encouraged. UN وشجعت تقديم تقارير في المستقبل عن أوجه الترابط بين البرنامج المشترك بين الأقطار والبرامج القطرية.
    He underscored that the intercountry programme was designed to support country programme needs. UN وأكد أن البرنامج المشترك بين الأقطار وضع لدعم احتياجات البرامج القطرية.
    Additionally, results-based intercountry programme guidelines were developed and will be issued in the first half of 2004. UN إضافة إلى ذلك، وضعت مبادئ توجيهية للبرنامج المشترك بين الأقطار على أساس النتائج وستصدر في النصف الأول من عام 2004.
    Overall, the intercountry programme covered a large and diverse set of initiatives. UN وبصفة عامة، شمل البرنامج المشترك بين الأقطار طائفة واسعة ومتنوعة من المبادرات.
    Managing the intercountry programme required more human resources than were available at UNFPA. UN وتطلبت إدارة البرنامج المشترك بين الأقطار موارد بشرية أكبر مما كان متاحا في الصندوق.
    The intercountry programme requires systematic monitoring and proactive involvement with executing partners. UN ويتطلب البرنامج المشترك بين الأقطار رصدا منتظما ومشاركة استباقية مع الشركاء المنفذين.
    Staffing adjustments will also be factored into the execution of the intercountry programme to ensure its efficient implementation. UN كذلك سيراعى تعديل ملاك الموظفين في تنفيذ البرنامج المشترك بين الأقطار لكفالة تنفيذه بصورة فعالة.
    Most importantly, the intercountry programme promotes consistency in approach and organizational learning. UN والأهم من ذلك هو أن البرنامج المشترك بين الأقطار يعزز الاتساق في النهج المستخدمة ويشجع عملية التعلم على صعيد المنظمات.
    The intercountry programme is consistent with the goals and outcomes of the MYFF and with the strategic direction of UNFPA. UN ويتماشى البرنامج المشترك بين الأقطار مع أهداف ونتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ومع الاتجاه الاستراتيجي للصندوق.
    The intercountry programme will address these constraints and contribute to interagency efforts through the following outputs: UN وسوف يعالج البرنامج المشترك بين الأقطار هذه المعوقات ويساهم في الجهود المشتركة بين الوكالات لتحقيق النواتج التالية:
    The intercountry programme will produce the following outputs: UN وسوف يحقق البرنامج المشترك بين الأقطار النواتج التالية:
    During the intercountry programme, the following outputs will be produced: UN وسوف تتحقق النواتج التالية في فترة البرنامج المشترك بين الأقطار:
    This assessment will also provide information on the complementarity and collaboration between headquarters and the field on intercountry programme objectives and substantive areas. UN وسيوفر هذا التقييم كذلك معلومات عن جوانب التكامل والتعاون بين المقر والميدان فيما يتعلق بأهداف البرنامج المشترك بين الأقطار ومجالاته الفنية.
    Their progress in achieving intended results and their contribution to the intercountry programme outputs will be assessed annually. UN وسيُجرى تقييم سنوي لما أحرزته من تقدم في بلوغ النتائج المبتغاة ولمساهماتها في تحقيق نواتج البرنامج المشترك بين الأقطار.
    An important input of this exercise will be the evaluations of the major projects implemented under the intercountry programme. UN ومن الجوانب الهامة التي سيسهم بها هذا العمل تقييم المشاريع الرئيسية المنفذة في إطار البرنامج المشترك بين الأقطار.
    The intercountry programme needs to promote an integrated approach to capacity development based on systematic capacity assessments. UN وثمة حاجة لقيام البرنامج المشترك بين الأقطار بتشجيع الأخذ بنهج متكامل فيما يتصل بتطوير القدرات بناء على تقييمات منتظمة لهذه القدرات.
    The intercountry programme guidelines will be finalized by the end of the first quarter in 2004. UN وسيجري وضع المبادئ التوجيهية للبرنامج المشترك بين الأقطار في صيغتها النهائية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2004.
    Advocacy and programme development and intercountry programme budget UN ميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان
    The 2007 evaluation of the intercountry programme noted that the programme had paid insufficient attention to applying RBM, including the existing monitoring and evaluation procedures. UN ولوحظ في تقييم البرامج المشتركة بين الأقطار لعام 2007 أن البرنامج لم يولِ الاهتمام الكافي لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إجراءات الرصد والتقييم القائمة.
    During the year, UNFPA recorded one of its highest levels ever in programme expenditure, spending a total of $203.6 million on country programmes and the intercountry programme. UN وخلال السنة، سجل الصندوق واحدا من أعلى المستويات التي سجلها على الإطلاق من حيث النفقات البرنامجية، إذ أنفق ما مجموعه 203.6 مليون دولار على البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين الأقطار.
    Took note of the third intercountry programme for the Arab States (DP/RAB/3); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالبرنامج اﻹقليمي الثالث للدول العربية (DP/RAB/3)؛
    The intercountry programme will identify and provide evidence on replicable experiences and models to support the process of building and mobilizing partnerships at the national and regional levels. UN وسيقوم البرنامج القطري الدولي بتحديد وتوفير الأدلة بشأن الخبرات والنماذج القابلة لإعادة التطبيق بغية دعم عملية بناء الشراكات وتعبئتها على المستوى الوطني والإقليمي.
    The Board reviewed the three budget documents for the Division and noted that the expected results set out in its institutional budget and intercountry programme budget were nearly identical. UN واستعرض المجلس وثائق الميزانيات الثلاث للشعبة ولاحظ أن النتائج المتوقعة المحددة في ميزانيتها المؤسسية وميزانية البرامج المشتركة بين البلدان كانت متطابقة تقريبا.
    The terms " project " , " project document " , and " intercountry programme " would no longer be used in the context of programming activities as further indicated in paragraphs 28-29 below. UN وعلى النحو المبين في الفقرتين 28 و 29 أدناه، لن تُستخدم مصطلحات " مشروع " ، و " وثيقة المشروع " ، و " برنامج مشترك بين البلدان " في سياق أنشطة البرمجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus