"interdepartmental task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل المشتركة بين الإدارات
        
    • فرقة عمل مشتركة بين الإدارات
        
    • فرقة عمل مشتركة بين الوكالات
        
    • فرقة عمل مشتركة بين الادارات
        
    The Office also convened the Headquarters-based interdepartmental task force on African affairs, which coordinates Headquarters activities in Africa. UN وعقد المكتب أيضا فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية في المقر التي تنسق أنشطة المقر في أفريقيا.
    The interdepartmental task force on documentation for the Fifth Committee also continued to hold meetings. UN وتواصل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بوثائق للجنة الخامسة عقد الاجتماعات.
    In addition, the interdepartmental task force met several times a year to consider any issues related to document production. UN وعلاوة على ذلك، تجتمع فرقة العمل المشتركة بين الإدارات عدة مرات كل عام للنظر في أية مسائل تتصل بإنتاج الوثائق.
    He trusted that the interdepartmental task force would address that issue. UN وأعرب عن ثقته في أن تقوم فرقة العمل المشتركة بين الإدارات بمعالجة هذه المسألة.
    The Committee was informed that an interdepartmental task force was reviewing how to make the United Nations more accessible. UN وأبلغت اللجنة بأن فرقة عمل مشتركة بين الإدارات بصدد استعراض كيفية تحسين إمكانية الدخول إلى الأمم المتحدة.
    interdepartmental task force on the Sudan 318 800 UN فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالسودان
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    In this regard, United Nations system entities should strengthen coherence and coordination within the interdepartmental task force on African affairs to monitor and report on these developments. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق والتنسيق داخل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية لرصد هذه التطورات والإبلاغ بشأنها.
    Important consultations were also undertaken with United Nations system entities, particularly through the interdepartmental task force on African affairs. UN وأجريت أيضاً مشاورات هامة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية.
    The interdepartmental task force on documentation, led by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management, was working with author departments to ensure their timely issuance. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، التي يقودها الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مع الإدارات المعدَّة للوثائق لضمان إصدارها في الوقت المناسب.
    In that regard, the Group continued to support the efforts of the interdepartmental task force on documentation to address the problem of late issuance of documents. UN وفي هذا الصدد، تواصل المجموعة دعم الجهود التي تبذلها فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق لمعالجة مشكلة التأخر في إصدار الوثائق.
    The African Group commended the work of the interdepartmental task force on documentation to improve the timely issuance of documents and the quality of documentation. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تثنى على عمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق لتحسين إصدار الوثائق في حينها وجودة الوثائق.
    The interdepartmental task force continued its efforts to minimize disruption in the document production chain, and documents for the Fifth Committee were accorded the highest priority. UN وتواصل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات جهودها للحد من الاختلال في سلسلة إصدار الوثائق، وتمنح الأولوية القصوى لوثائق اللجنة الخامسة.
    The interdepartmental task force on the special session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the special session. UN تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالدورة الاستثنائية مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة الاستثنائية داخل الأمانة العامة.
    89. The interdepartmental task force had played an instrumental role in ensuring the earliest possible issuance dates for the reports. UN 89 - وقال إن فرقة العمل المشتركة بين الإدارات قد اضطلعت بدور فعال في ضمان تحديد أقرب مواعيد ممكنة لإصدار التقارير.
    The efforts to address that pressing problem were welcome, in particular the establishment of the interdepartmental task force, which had already taken positive action to deal with the problem of the late issuance of Fifth Committee documents. UN وأنه يرحب بالجهود المبذولة لمعالجة تلك المشكلة الملحة، ولا سيما إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي اتخذت بالفعل إجراء إيجابيا لمعالجة مشكلة التأخر في إصدار الوثائق للجنة الخامسة.
    An interdepartmental task force to oversee its implementation was also established. UN وأنشئت أيضا فرقة عمل مشتركة بين الإدارات للإشراف على تنفيذها.
    83. Finally, it should be noted that a United Nations interdepartmental task force was created to respond to the request from the African Union for assistance in developing and rendering operational its peace and security capacity. UN 83 - وختاما؛ تجدر ملاحظة أن فرقة عمل مشتركة بين الإدارات تابعة للأمم المتحدة قد أُنشئت للاستجابة للطلب المقدم من الاتحاد الأفريقي للحصول على مساعدة قصد تطوير وتفعيل قدرته على حفظ الأمن والسلم.
    To assist in that regard, an interdepartmental task force is to be convened by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management. UN ولتقديم المساعدة في هذا الصدد، سيدعو الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فرقة عمل مشتركة بين الإدارات.
    10.6 As indicated by the Secretary-General in his report to the General Assembly on the revised estimates (A/C.5/47/88), an interdepartmental task force reviewed possible measures to strengthen the functions of the regional commissions. UN ١٠-٦ وكما يبين اﻷمين العام للجمعية العامة في تقريره عن التقديرات المنقحة )A/C.5/47/88(، استعرضت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ما يمكن اتخاذه من تدابير لتعزيز وظائف اللجان اﻹقليمية.
    The Secretary-General stated that he is establishing an interdepartmental task force at the United Nations to provide Member States with political, technical and economic advice on the various aspects involved in such a transition. UN وذكر اﻷمين العام أنه يقوم بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الادارات في اﻷمم المتحدة ﻹسداء المشورة السياسية والتقنية والاقتصادية الى الدول اﻷعضاء عن الجوانب المختلفة التي ينطوي عليها هذا التحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus