"interdepartmental working group on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني
        
    • الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني
        
    • ينبغي للفريق العامل المشترك المعني
        
    • فريق عامل مشترك بين الإدارات معني
        
    Interdepartmental Working Group on property management UN الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بإدارة الممتلكات
    The Division identified gaps in medical emergency response and suggested solutions to be brought to the attention of the members of the Interdepartmental Working Group on supporting survivors and affected families. UN ووجدت الشعبة ثغرات في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ الطبية واقترحت حلولا سيجري عرضها على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بدعم الناجين والأسر المتضررة.
    The Interdepartmental Working Group on the universal periodic review, comprising representatives from all relevant Government departments, had responded to 50 outstanding recommendations in the addendum. UN وقدم الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالاستعراض الدوري الشامل، والمؤلف من ممثلين عن جميع الإدارات الحكومية المعنية، ردودا على 50 توصية لم يبت فيه يمكن الاضطلاع عليها في الإضافة.
    It was encouraged by the establishment of the Interdepartmental Working Group on Media Strategies for Peacekeeping and other Field Operations, and welcomed the relations established between the Department and non-governmental organizations. UN ويشعر وفد بلده بالتشجيع ﻹنشاء الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني باستراتيجيات وسائط اﻹعلام المتعلقة بحفظ السلام وبالعمليات الميدانية اﻷخرى، ويرحب بالعلاقات المقامة بين اﻹدارة والمنظمات غير الحكومية.
    A proposal to relocate the NGO resource centre to the Periodical Room of the Dag Hammarskjöld Library was made to the Interdepartmental Working Group on non-governmental organizations in 1995. UN وقد طرح اقتراح بنقل مركز معلومات المنظمات غير الحكومية إلى غرفة الدوريات بمكتبة داغ همرشولد، على الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني بالمنظمات غير الحكومية في عام ٥٩٩١.
    The Interdepartmental Working Group on non-governmental organizations should, by the end of 1996, make proposals to JUNIC for joint implementation of support to non-governmental organizations. UN ينبغي للفريق العامل المشترك المعني بالمنظمات غير الحكومية أن يقدم قبل نهاية عام ١٩٩٦ مقترحات إلى لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من أجل التنفيذ المشترك للدعم المقدم إلى المنظمات غير الحكومية.
    The implementation of this policy is under way, accompanied by activities of FAO Interdepartmental Working Group on Indigenous Issues. UN ويجري تنفيذ هذه السياسة إلى جانب أنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Interdepartmental Working Group on human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome UN الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    For example, the Interdepartmental Working Group on Internet Matters recently prepared a set of technical guidelines for United Nations Internet publishing. UN فمثلا، أعد الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بمسائل الإنترنت مؤخرا مجموعة من المبادئ التوجيهية التقنية للنشر عبر الإنترنت من جانب الأمم المتحدة.
    Interdepartmental Working Group on Training (member) UN الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالتدريب (عضوا)
    During the reporting period, the Special Adviser exerted efforts to engage at the senior level with relevant United Nations offices, such as the Interdepartmental Working Group on Myanmar, where a number of system-wide priorities were identified. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل المستشار الخاص جهودا للتعاون، على مستوى كبار الموظفين، مع مكاتب الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بميانمار، حيث تم تحديد عدد من الأولويات على نطاق المنظومة.
    18 June: consultation with the United Nations Interdepartmental Working Group on NGOs (New York) UN 18 حزيران/يونيه: مشاورة مع الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالمنظمات غير الحكومية التابع للأمم المتحدة (نيويورك)
    At the session of the Interdepartmental Working Group on the observance of human rights by law enforcement agencies held on 12 June 2004, the results of work on the translation and publishing of the book and its distribution to the officials of law enforcement agencies were considered. UN وخلال الجلسة التي عقدها في 12 حزيران/يونيه 2004 الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني باحترام وكالات إنفاذ القوانين لحقوق الإنسان نُظر في نتائج العمل المتصل بترجمة الدليل ونشره وتوزيعه على المسؤولين في وكالات إنفاذ القوانين.
    CRC urged Canada to consider strengthening the Interdepartmental Working Group on Children's Rights and to establish a federal Children's Ombudsman and raise awareness concerning the existing children's Ombudsman in the provinces and territories. UN وحثتها على النظر في تدعيم الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بحقوق الطفل(30) وإنشاء ديوان أمين مظالم على المستوى الاتحادي لشؤون الطفل والتوعية في المقاطعات والأقاليم بوجود ديوان أمين المظالم المعني بشؤون الطفل(31).
    (e) The adoption of the Plan of Action to Combat Xenophobia and Racial and Ethnic Discrimination for the Period 2010-2012, which entered into force with Cabinet of Ministers' instruction No. 11273/110/1-08 of 24 February 2010 and the activities, albeit currently on hold, of the Interdepartmental Working Group on combating xenophobia and ethnic and racial intolerance; UN (ه( اعتماد خطة العمل بشأن مكافحة كره الأجانب والعنصرية والتمييز العنصري للفترة 2010-2012، التي دخلت حيز النفاذ بموجب أمر مجلس الوزراء رقم 11273/110/1-8 الصادر في 24 شباط/فبراير 2010، وأنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بمكافحة كره الأجانب والتعصب الإثني والعرقي، وإن كانت هذه الأنشطة مجمدة في الوقت الراهن ؛
    (e) The adoption of the Plan of Action to Combat Xenophobia and Racial and Ethnic Discrimination for the Period 2010 - 2012, which entered into force with Cabinet of Ministers' instruction No. 11273/110/1-08 of 24 February 2010 and the activities, albeit currently on hold, of the Interdepartmental Working Group on combating xenophobia and ethnic and racial intolerance; UN (ه( اعتماد خطة العمل بشأن مكافحة كره الأجانب والعنصرية والتمييز العنصري للفترة 2010-2012، التي دخلت حيز النفاذ بموجب أمر مجلس الوزراء رقم 11273/110/1-8 الصادر في 24 شباط/فبراير 2010، وأنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بمكافحة كره الأجانب والتعصب الإثني والعرقي، وإن كانت هذه الأنشطة مجمدة في الوقت الراهن ؛
    The European Union welcomed the establishment of an Interdepartmental Working Group on Media Strategies for Peace-keeping and other Field Operations and the establishment of a central United Nations broadcasting facility. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بإنشاء الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني باستراتيجيات وسائط اﻹعلام المتعلقة بحفظ السلم والعمليات الميدانية اﻷخرى وإنشاء مرفق للبث اﻹذاعي المركزي تابع لﻷمم المتحدة.
    The Department of Public Information continues to coordinate the Interdepartmental Working Group on Internet Matters and monitor the development of the United Nations Web site. UN وتواصل إدارة شؤون اﻹعلام تنسيق الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني بمسائل الشبكة العالمية " إنترنِت " ، إلى جانب رصد تطور موقع اﻷمم المتحدة على شبكة " ويب " .
    35. At the initiative of the Assistant Secretary-General, an Interdepartmental Working Group on Media Strategies for Peace-keeping and other Field Operations has been established. UN ٣٥ - بناء على مبادرة من اﻷمين العام المساعد، أنشئ " الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني باستراتيجيات وسائط اﻹعلام المتعلقة بحفظ السلم وبالعمليات الميدانية اﻷخرى " .
    Recommendation 16, Coordination of United Nations services working with non-governmental organizations. The Interdepartmental Working Group on non-governmental organizations should, by the end of 1996, make proposals to JUNIC for joint implementation of support to non-governmental organizations. UN التوصية ١٦، التنسيق بين دوائر اﻷمم المتحدة العاملة مع المنظمات غير الحكومية - ينبغي للفريق العامل المشترك المعني بالمنظمات غير الحكومية أن يقدم، في نهاية عام ١٩٩٦، مقترحات إلى لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من أجل التنفيذ المشترك للدعم المقدم إلى المنظمات غير الحكومية.
    16. On substantive and policy issues, an Interdepartmental Working Group on Internet matters meets periodically to discuss progress in enhancement of the web site. UN 16 - وبخصوص المسائل الموضوعية ومسائل السياسة العامة، يجتمع فريق عامل مشترك بين الإدارات معني بمسائل الإنترنت بصفة دورية لمناقشة التقدم المحرز في تحسين موقع الويب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus