"interest in participating" - Traduction Anglais en Arabe

    • اهتمامها بالمشاركة
        
    • اهتماما بالمشاركة
        
    • رغبتها في المشاركة
        
    • اهتمامهم بالمشاركة
        
    • الاهتمام بالمشاركة
        
    • اهتمام بالمشاركة
        
    • رغبتهم في المشاركة
        
    • اهتمامها بالاشتراك
        
    • باهتمامها بالمشاركة
        
    • اهتماماً بالمشاركة
        
    The German Space Agency expressed interest in participating in Chilean space projects. UN وأعربت وكالة الفضاء الألمانية عن اهتمامها بالمشاركة في مشاريع الفضاء الشيلية.
    Cuba and Mexico have already offered expertise and other countries have confirmed their interest in participating. UN وقد عرضت كوبا والمكسيك خبرتهما الفنية وأكدت بلدان أخرى اهتمامها بالمشاركة.
    To date, some 85 local and foreign firms have indicated interest in participating in commercial logging. UN وأبدت حتى الآن، نحو 85 شركة محلية وأجنبية اهتمامها بالمشاركة في الاستقلال التجاري للغابات.
    The Ministry of Foreign Affairs of France had shown an interest in participating in future joint activities in French-speaking countries. UN وقد أبدت وزارة خارجية فرنسا اهتماما بالمشاركة في أنشطة مشتركة مقبلة في بلدان ناطقة باللغة الفرنسية.
    A total of 23 countries or areas and 5 international organizations were represented at the meetings of the Oslo Group and expressed their interest in participating in the work of the Group. UN مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق.
    Representatives from several member States and a regional accountancy organization expressed interest in participating in these groups. UN وأعرب ممثلون لعدة دول أعضاء ولمنظمة إقليمية للمحاسبة عن اهتمامهم بالمشاركة في هذه المجموعات.
    Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. UN ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية.
    Those Member States are approached informally by the Secretariat to determine their interest in participating. UN وتتصل الأمانة العامة بصورة غير رسمية بهذه الدول الأعضاء لتحديد مدى اهتمامها بالمشاركة.
    Nonetheless, some have expressed interest in participating during the formulation of UNDAFs in pilot countries. UN غير أن بعض الوكالات أبدت اهتمامها بالمشاركة في صياغة إطارات اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في البلدان التجريبية.
    Many countries had expressed an interest in participating in the project by linking the development of their own facilities to the Sumgait programme. UN وقد أعربت بلدان عديدة عن اهتمامها بالمشاركة في المشروع عن طريق ربط تطوير مرافقها الخاصة ببرنامج سمغيت.
    Countries in the region have also expressed interest in participating in the programme. UN وأعربت أيضا بلدان بالمنطقة عن اهتمامها بالمشاركة في البرنامج.
    Nonetheless, some have expressed interest in participating during the formulation of UNDAFs in pilot countries. UN غير أن بعض الوكالات أبدت اهتمامها بالمشاركة في صياغة إطارات اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في البلدان الرائدة.
    In that connection, Sierra Leone is pleased that Liberia has expressed interest in participating in the Kimberley Process Certification Scheme. UN وفي هذا الشأن، سيراليون سعيدة لأن ليبريا أعربت عن اهتمامها بالمشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس.
    Both in 2004 and in 2005, Cuba expressed an interest in participating in various such groups. UN وفي عامي 2004 و 2005، أعربت كوبا عن اهتمامها بالمشاركة في مختلف الأفرقة من هذا القبيل.
    Maldives has also indicated an interest in participating in GOOS. UN وقد أبدت جزر المالديف أيضا اهتماما بالمشاركة في هذا النظام.
    The Statistical Office of the European Community (Eurostat) expressed interest in participating in the group. UN وقد أبدى المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية اهتماما بالمشاركة في الفريق.
    The World Bank, the European Union, France and the German NGO, Friedrich Ebert Foundation, have all shown interest in participating. UN وأبدى البنك الدولي، والاتحاد اﻷوروبي، وفرنسا، ومؤسسة فريدريش ايبرت، وهي منظمة غير حكومية المانية اهتماما بالمشاركة فيه.
    The final contract arrangement will then be shared with the specialized agencies that have expressed interest in participating. UN وسيكون ترتيب العقد النهائي متاحا للمنظمات المتخصصة التي أعربت عن رغبتها في المشاركة فيه.
    Guyana has also indicated its interest in participating in any regional meetings aimed at resolving diamond related issues. UN وقد أيدت غيانا أيضا رغبتها في المشاركة في أي اجتماعات إقليمية تهدف إلى حل المسائل المتعلقة بالماس.
    Article 37 has been included in order to ensure that all suppliers or contractors that have expressed an interest in participating in the open tendering proceedings and that comply with the procedures set out by the procuring entity are provided with the solicitation documents. UN وقد أُدرجت المادة 37 لضمان توفير وثائق الالتماس لجميع المورِّدين أو المقاولين الذين أعربوا عن اهتمامهم بالمشاركة في إجراءات المناقصة المفتوحة والذين يمتثلون للإجراءات التي حدّدتها الجهة المشترية.
    Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. UN ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية.
    To my knowledge, the delegation of India did not manifest any interest in participating. UN وحسب علمي لم يبد وفد الهند أي اهتمام بالمشاركة.
    Business and industry accepted, and other stakeholders also indicated interest in participating. UN وقبل هذان القطاعان الدعوة، وأعرب أصحاب مصلحة آخرون أيضا عن رغبتهم في المشاركة.
    In this regard, the Office notes its interest in participating in relevant seminars and studies as outlined in the programme of action. UN وبهذا الصدد، تشير المفوضية الى اهتمامها بالاشتراك في حلقات دراسية ودراسات ذات الصلة المبينة في برنامج العمل.
    On 12 March 2007, the Secretariat officially approached States parties to the Convention and international organizations, seeking their views on the issues captured in the resolution and their interest in participating in an open-ended dialogue. UN وفي آذار/مارس 2007، اتصلت الأمانة العامة رسميا بالدول الأطراف في الاتفاقية والمنظمات الدولية ملتمسة رأيها في المسائل المجسدة في القرار وفيما يتعلق باهتمامها بالمشاركة في حوار مفتوح.
    After the meeting, other countries showed interest in participating in the work of the Oslo Group. UN وبعد الاجتماع، أبدت بلدان أخرى اهتماماً بالمشاركة في عمل فريق أوسلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus