Some countries have already expressed interest in supporting the Initiative. | UN | وقد أعربت بعض البلدان عن اهتمامها بدعم هذه المبادرة. |
As a result, the European Commission (EC) and Spanish and Canadian Cooperations have expressed their interest in supporting the partnership. | UN | ونتيجة لذلك، أعربت المفوضية الأوروبية وهيئات التعاون الإسباني والكندي عن اهتمامها بدعم الشراكة. |
A number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. | UN | وقد أعرب عدد من البلدان اﻷخرى عن الاهتمام بدعم اﻷنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية. |
There were several bilateral donors in the country, and there had been some interest in supporting the UNFPA programme through the multi-bilateral mechanism. | UN | وهناك مانحون ثنائيون عديدون في البلد، وهناك قدر من الاهتمام بدعم برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن طريق آلية متعددة اﻷطراف. |
She agreed on the importance of training and noted that a donor had expressed interest in supporting the training of UNFPA staff, as well as training for the staff of other agencies. | UN | ووافقت على أهمية التدريب فأشارت إلى أن المانحين عبروا عن اهتمامهم بدعم تدريب موظفي الصندوق وتدريب موظفي الوكالات اﻷخرى. |
Various partners at regional and international level have shown interest in supporting the implementation of these projects. | UN | وقد أبدى شركاء مختلفون على الصعيدين الإقليمي والدولي اهتماماً بدعم تنفيذ هذه المشاريع. |
The Executive Director made every effort to seek funds from donors to meet the shortfall for Habitat II, but donors showed interest in supporting the implementation of the Habitat Agenda rather than in ex post facto funding of Habitat II. | UN | وبذل المدير التنفيذي كل ما في وسعه لالتماس اﻷموال من المانحين لتغطية النقص لدى الموئل الثاني، ولكن المانحين أبدوا اهتماما بدعم تنفيذ برنامج الموئل لا بتمويل نفقات الموئل الثاني السابقة. |
The dynamism of the scientific community in spontaneously articulating its interest in supporting the Convention implementation process | UN | حيوية الأوساط العلمية في الإعراب بعفوية عن اهتمامها بدعم عملية تنفيذ الاتفاقية |
The League of Arab States once again reaffirms its interest in supporting such efforts and its willingness to do all it can to cooperate with the United Nations. | UN | وتود جامعة الدول العربية أن تؤكــد مرة أخرى على اهتمامها بدعم هذه الجهود، وسعيها اﻷكيد للتعاون مع اﻷمم المتحدة بقدر ما يتاح لنا من امكانيات. |
The Adaptation Committee agreed to engage organizations that responded and expressed interest in supporting the work of the Adaptation Committee. | UN | واتفقت لجنة التكيف على إشراك المنظمات التي استجابت إلى دعوتها وأعربت عن اهتمامها بدعم عمل لجنة التكيف. |
Considerable capacity-building efforts are needed to that end, and the donor community has confirmed interest in supporting this long-awaited fundamental reform. | UN | وهناك حاجة إلى جهود كبيرة لبناء القدرات لتحقيق هذه الغاية، وقد أكدت الجهات المانحة اهتمامها بدعم هذا الإصلاح الجوهري الذي طال انتظاره. |
13. Several official international institutions have expressed interest in supporting the FfD process. | UN | 13 - أعربت مؤسسات دولية رسمية عديدة عن اهتمامها بدعم عملية تمويل التنمية. |
(i) Launching an immediate appeal to raise seed capital for the trust fund, from amongst those countries which have already expressed interest in supporting the programme; | UN | `1` توجيه مناشدة فورية لتدبير رأس المال الأساسي لصندوق استئماني من بين تلك البلدان التي أعربت بالفعل عن اهتمامها بدعم البرنامج؛ |
The event served to commemorate the leadership of African-American women and generate an interest in supporting international development programmes. | UN | وكانت هذه مناسبة للاحتفال بقيادة المرأة الأمريكية من أصل أفريقي وتوليد الاهتمام بدعم برامج التنمية الدولية. |
However, a number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. | UN | ومع ذلك، فقد أعرب عدد من البلدان الأخرى عن الاهتمام بدعم الأنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية. |
interest in supporting the party was shown by attending the few private meetings that were organized. | UN | وكان إبداء الاهتمام بدعم الحزب يتم بحضور الاجتماعات الخاصة القليلة التي كان ينظمها. |
interest in supporting the party was shown by attending the few private meetings that were organized. | UN | وكان إبداء الاهتمام بدعم الحزب يتم بحضور الاجتماعات الخاصة القليلة التي كان ينظمها. |
Some of the partners approached have expressed interest in supporting the implementation of the National Action Programme, but their commitment is yet to be seen. | UN | وأعرب بعض الشركاء الذين فوتحوا عن اهتمامهم بدعم تنفيذ برنامج العمل الوطني، ولكن التزامهم لم يتحقق بعد. |
The assessment mission held in-depth discussions with several donors who expressed interest in supporting the Government in this area. | UN | وأجرت بعثة التقييم مناقشات متعمقة مع عدة مانحين أعربوا عن اهتمامهم بدعم الحكومة في هذا المجال. |
12. The meeting also heard from civil society representatives their interest in supporting those different dimensions of the Asia-Pacific Regional Framework on an ongoing basis. | UN | 12- واستمع الاجتماع أيضاً إلى ممثلي المجتمع المدني الذين أبدوا اهتمامهم بدعم هذه الأبعاد المختلفة للإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ على أساس متواصل. |
90. In recent years, several States, donor agencies, international financial institutions and NGOs have shown interest in supporting more CTPs. | UN | 90- وفي السنوات الأخيرة، أبدت عدة دول ووكالات مانحة ومؤسسات مالية دولية ومنظمات غير حكومية اهتماماً بدعم المزيد من برامج التحويلات النقدية. |
The Chair of the LEG told the workshop that, despite the limited funds currently available under the Least Developed Countries Fund (LDCF) to support NAPA implementation, bilateral donors and national governments have shown interest in supporting the implementation of NAPA activities. | UN | وابلغ رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً حلقة العمل أنه على الرغم من قلة الأموال المتاحة في صندوق أقل البلدان نموا لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، فقد أبدت الجهات الثنائية المانحة والحكومات الوطنية اهتماما بدعم تنفيذ أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Although some development partners have expressed interest in supporting the legal adviser position needed for the Ministry of Foreign Affairs, no funding commitment has yet been secured. | UN | ورغم أن بعض الشركاء في التنمية أعربوا عن رغبتهم في دعم وظيفة المستشار القانوني التي تحتاجها وزارة الخارجية، لم يتم تأمين التزام بالتمويل بعد. |